山川旱气赤如虹,大海半涸惊鱼龙。 行人渴死道不通,时见飞鸢坠长空。 日轮轧轧未背昃,独坐髙堂酌琼液。 下视万屋生白烟,不复平日瞻青山。 闭目欲想瑶池濒,欲往万里增黄尘。 长忆仙人李太白,若乘鲸鱼应腐鳞。 晚餐一盘荐黑黍,出铛已败色如土。 忽得诸篇排硬言,伏读未终汗如雨。
和李正甫
译文:
山川间弥漫着炽热的旱气,红得如同天边的彩虹,大海都干涸了一半,这景象让鱼龙都感到惊恐。
路上的行人被渴死,道路因此变得不通畅,时不时能看到在空中盘旋的老鹰坠落在长空中。
太阳就像车轮一样缓慢转动,还未到西斜的时候,我独自坐在高大的厅堂里,品尝着美酒。
往下看去,千家万户都升腾起白色的烟雾,再也看不到平日里那青葱的青山。
我闭上眼睛,想象着瑶池的岸边,可想要前往那万里之外的地方,眼前却只有弥漫的黄尘。
我常常想起仙人李太白,要是他乘着鲸鱼遨游,恐怕那鲸鱼也会因这酷热而腐坏鳞片。
晚餐时,端上来一盘黑黍饭,从锅里盛出来就已经颜色黯淡,像土一样难看。
忽然收到你写的多篇言辞刚硬的诗篇,我低头诵读,还没读完就汗如雨下。
纳兰青云