洛阳有怀岐山旧游
绿鬓年来已渐雕,旧游芳草路迢迢。
山横远翠疑歌黛,柳拂轻梢认舞腰。
秦甸梦回空有恨,洛城吟断独无憀。
斜阳更上高楼望,始觉离情一倍饶。
译文:
近年来,我乌黑亮丽的头发已经渐渐稀疏变白了。回想起过去在岐山游玩的时光,那长满芳草的路途是那么遥远。
远处横亘的山峦,翠绿一片,恍惚间就像是当年歌女那含情的黛眉;轻柔的柳梢随风拂动,仿佛能让人认出是舞女那婀娜的腰肢。
在秦地的原野上,我从梦中醒来,只留下满心的遗憾。在洛阳城里,我把诗吟到尽头,却依然孤独无聊。
夕阳西下,我登上高楼极目远望,这才发觉离别的愁情又增添了许多。