解城条山

万仞云根泉,清泠濯我足。 森森沧爪甲,凛凛寒肌肉。 来初自试探,坐久频舒缩。 触开浪花白,踏破苔衣绿。 肺腑亦清泠,形影相照烛。 忽罢避游鱼,未归妨渴鹿。 惧浊远泥沙,就阴怜草木。 浸润易调畅,狎玩难羁束。 欲伐我未能,先起人何速。 此会高且闲,愿继渔父躅。

译文:

高耸入云的条山脚下,那从万仞云根涌出的泉水,清澈凉爽,我把脚伸进泉水中洗涤。 泉水凉凉的,泡着我的脚,就好像我的指甲都变得像浸在冷水中的青色爪子一样,肌肉也感觉寒意阵阵。 刚开始把脚伸进去的时候,我还小心翼翼地试探着水温。坐的时间久了,我就频繁地伸展和收缩脚趾。 我的脚在泉水中搅动,激起白色的浪花,还踩破了那覆盖在石头上的绿色青苔。 这清凉的泉水不仅让我的双脚清爽,连我的肺腑也都感觉清清凉凉的,我的身影和自己相互映照。 忽然之间,我停下动作,生怕惊扰了水里游动的鱼儿;还想着要是我现在就离开,说不定会妨碍了口渴的小鹿来饮水。 我害怕这泉水被泥沙弄脏,所以离有泥沙的地方远远的;我还喜欢泉水旁边阴凉处的草木。 这泉水滋润着周围的一切,让一切都显得那么和谐顺畅;我尽情地和这泉水亲近玩耍,感觉它自由自在难以束缚。 我本想再多享受一会儿这泉水,可是自己还没能好好地体验够,同行的人却催促着要起身离开了。 这次在泉水边的聚会高雅又闲适,我真希望能像渔父一样,常常来到这样的地方,继续这自在的生活。
关于作者
宋代魏野

魏野(九六○~一○二○),字仲先,号草堂居士,陕州陕县(今属河南)人(《东都事略》卷一一八作蜀人)。一生不仕,居陕县东郊。真宗大中祥符四年(一○一一)被荐征召,力辞不赴。广交僧道隠者,与当时名流寇准、王旦等亦有诗赋往还。天禧三年(一○一九)十二月九日卒,年六十。卒后赠秘书省著作郎。有《草堂集》,生前已行于世。死后,其子魏闲总其诗重编为《巨鹿东观集》十卷。《宋史》卷四五七、《东都事略》卷一一八有传。 魏野诗,前十卷以一九二五年贵池刘氏影宋刊本《巨鹿东观集》为底本,校以宋绍定元年严陵郡斋刻本(残四~六卷,以明抄本配足,简称明抄配宋本,藏北京图书馆)、旧山楼藏清钞本(简称旧山楼本,藏北京大学图书馆)、张蓉镜藏清钞本(简称张本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、章钰藏清钞本(简称章本)、宋筠录温忠翰校跋本(简称温校)、赵氏峭帆楼一九一四年刊本(简称赵本)、傅增湘批校本(简称傅校)、陈思辑《两宋名贤小集》(清初钞本,收《草堂集》三卷,简称草堂集本)等。另从《草堂集》、《全芳备祖》等书辑得集外诗,附于卷末。

纳兰青云