夏夜与臧奎陈越会宿河亭联句三十韵

雨破畏日沉,月出酷暑歇。 衙中河亭上,静与山不别。 良朋俱远来,文会一何悦。 箕踞巾舄闲,玩好琴樽列。 繁礼厌拘挛,陈言誓摆脱。 挥尘影参差,饭果香馥烈。 酒令时解严,谈锋久不缺。 乐天无荒淫,饱德异饕餮。 高谈闻谑浪,正义排诡谲。 抗俗绝依违,评文无诋诘。 舆论鄙诪张,奴学贱剽窃。 征引角竞出,联唱更相发。 较善合权衡,驰义同轨辙。 万物情难逃,千古疑皆决。 圣道约扶持,淫辞谋劓刖。 风鉴定妍媸,天机藏巧拙。 是物有废兴,唯道无本末。 义路自坦夷,世途终兀臬。 烈士死光辉,常徒生汨没。 逸气小风云,直笔轻斧钺。 孟轲心不动,陶潜腰耻折。 疲倦仆屡更,辉映烛频跋。 浩歌不成调,狂舞宁赴节。 气候随斗占,分野为星别。 蛩韵时断续,渔灯乍明灭。 河声疑地震,电影若天裂。 飘风夺轻纨,零露透疏葛。 酒海倾屡空,诗源浩不竭。 咸平己亥岁,二年时六月。 此会是何人,其名野奎越。

译文:

夏日里,暴雨驱散了炽热的太阳,它缓缓沉落,月亮升起,那令人难耐的酷暑也随之消散。 州衙中的河亭之上,静谧的氛围仿佛与山间并无差别。 好朋友们都从远方赶来,这场文人雅集是多么令人愉悦啊。 大家随意地伸开双腿坐着,头巾和鞋子都显得格外闲适,琴瑟与酒樽整齐地陈列着。 繁琐的礼节让人厌烦,那些陈腐的言辞我们发誓要摆脱。 挥动着拂尘,影子参差不齐,饭菜的香气浓烈扑鼻。 酒令时而放宽,大家谈论的劲头始终不减。 我们追求的是快乐但不荒淫,品德高尚与贪吃之徒截然不同。 高谈阔论中还夹杂着诙谐的玩笑,秉持正义排斥那些诡诈虚假的言论。 抗拒世俗,绝不模棱两可,评价文章也不进行诋毁责难。 我们鄙夷那些造谣欺诈的舆论,轻视那些抄袭剽窃的学问。 引用典故时大家竞相展示,联句吟诗相互启发。 比较优劣如同用秤衡量,宣扬道义遵循相同的准则。 世间万物的情状都难以逃过我们的讨论,千古以来的疑惑都能得到解决。 我们要维护圣道,谋划着摒弃那些邪说淫辞。 我们能分辨事物的美丑,洞察其中隐藏的巧拙。 世间万物有兴盛也有衰败,唯有道是没有本末之分的。 正义的道路自然平坦开阔,而世俗的道路终究是坎坷难行。 有志之士会为了正义而死得光辉灿烂,平庸之辈则会在碌碌无为中度过一生。 我们的逸气让风云都显得渺小,手中的直笔连斧钺之刑都不放在眼里。 我们要像孟子一样内心坚定,像陶渊明一样不为五斗米折腰。 疲倦了就多次更换仆人侍奉,蜡烛烧到根部也多次更换,烛光依然明亮。 我们放声高歌不成曲调,狂放起舞也不顾节奏。 通过观测北斗星来判断时节气候,依据星宿来划分地域分野。 蟋蟀的叫声时断时续,渔船上的灯光忽明忽暗。 河水奔腾的声音好似地震一般,闪电划过就像天空裂开了一样。 狂风卷走了轻薄的丝绢,露珠湿透了稀疏的葛衣。 酒坛多次被喝空,诗兴却像源头的水一样源源不断。 咸平己亥年,也就是这一年的六月。 参与这场聚会的是哪些人呢?他们就是魏野、臧奎和陈越。
关于作者
宋代魏野

魏野(九六○~一○二○),字仲先,号草堂居士,陕州陕县(今属河南)人(《东都事略》卷一一八作蜀人)。一生不仕,居陕县东郊。真宗大中祥符四年(一○一一)被荐征召,力辞不赴。广交僧道隠者,与当时名流寇准、王旦等亦有诗赋往还。天禧三年(一○一九)十二月九日卒,年六十。卒后赠秘书省著作郎。有《草堂集》,生前已行于世。死后,其子魏闲总其诗重编为《巨鹿东观集》十卷。《宋史》卷四五七、《东都事略》卷一一八有传。 魏野诗,前十卷以一九二五年贵池刘氏影宋刊本《巨鹿东观集》为底本,校以宋绍定元年严陵郡斋刻本(残四~六卷,以明抄本配足,简称明抄配宋本,藏北京图书馆)、旧山楼藏清钞本(简称旧山楼本,藏北京大学图书馆)、张蓉镜藏清钞本(简称张本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、章钰藏清钞本(简称章本)、宋筠录温忠翰校跋本(简称温校)、赵氏峭帆楼一九一四年刊本(简称赵本)、傅增湘批校本(简称傅校)、陈思辑《两宋名贤小集》(清初钞本,收《草堂集》三卷,简称草堂集本)等。另从《草堂集》、《全芳备祖》等书辑得集外诗,附于卷末。

纳兰青云