西自荆巫彻海涯,南从吴越接京华。 半天下管权何重,两地间游路不赊。 山泽利均资我国,江湖境尽属君家。 帝心已简身宁愧,使额虽雄性不奢。 数道转输归检察,满朝才子动吟夸。 搜寻奸诈穷毫发,举荐廉能在齿牙。 彩旆双飘为从物,画船一簇是行衙。 已闻村落添农器,渐见汀洲减钓车。 不使菰蒲侵黍稷,将令橘柚变桑麻。 台州顶自寻仙药,建水湄亲采御茶。 器量宽如波浩渺,风谣多似橹呕鸦。 闲寻僧话穿云叶,静听渔歌隔浪花。 野客唱酬容散拙,郡侯迎送厌喧哗。 携筇未遂攀陪去,溪士时时动叹嗟。
寄淮南制置使薛户部
译文:
从西边的荆巫之地一直到大海之畔,南边从吴越地区连接着京城。您掌管着近乎半个天下,权力是多么重要啊,在荆楚和淮南两地之间往来,路程也不算远。
山川湖泽的利益都能公平分配,为国家提供资助,江湖一带的区域全都归您管辖。皇帝已经对您十分认可,您自然问心无愧,虽然担任的官职权力很大,但您的性情并不奢侈。
您负责检查数路的物资转运,满朝的才子都吟诗夸赞您。您搜寻奸诈之人,连毫发般的细节都不放过,举荐廉洁贤能之士,总是挂在嘴边。
彩色的旗帜双双飘扬,那是您的随从仪仗,成簇的画船,就是您移动的官署。已经听说村落里增添了不少农具,渐渐看到水洲边的钓鱼车减少了。
您不让水生植物侵占庄稼地,还打算让种植橘柚的地方改种桑麻。您曾到台州山顶亲自寻找仙药,在建水岸边亲手采摘贡茶。
您的器量像浩渺的水波一样宽广,民间歌谣就像船橹声那样繁多。您闲暇时会穿过如云的树叶去和僧人交谈,安静地隔着浪花聆听渔歌。
您允许我这样闲散笨拙的山野之人与您唱和诗词,却厌烦郡侯迎来送往的喧闹。我可惜没能拄着竹杖陪您一同出行,隐居溪边的我时常为此感叹。
关于作者
宋代 • 魏野
魏野(九六○~一○二○),字仲先,号草堂居士,陕州陕县(今属河南)人(《东都事略》卷一一八作蜀人)。一生不仕,居陕县东郊。真宗大中祥符四年(一○一一)被荐征召,力辞不赴。广交僧道隠者,与当时名流寇准、王旦等亦有诗赋往还。天禧三年(一○一九)十二月九日卒,年六十。卒后赠秘书省著作郎。有《草堂集》,生前已行于世。死后,其子魏闲总其诗重编为《巨鹿东观集》十卷。《宋史》卷四五七、《东都事略》卷一一八有传。 魏野诗,前十卷以一九二五年贵池刘氏影宋刊本《巨鹿东观集》为底本,校以宋绍定元年严陵郡斋刻本(残四~六卷,以明抄本配足,简称明抄配宋本,藏北京图书馆)、旧山楼藏清钞本(简称旧山楼本,藏北京大学图书馆)、张蓉镜藏清钞本(简称张本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、章钰藏清钞本(简称章本)、宋筠录温忠翰校跋本(简称温校)、赵氏峭帆楼一九一四年刊本(简称赵本)、傅增湘批校本(简称傅校)、陈思辑《两宋名贤小集》(清初钞本,收《草堂集》三卷,简称草堂集本)等。另从《草堂集》、《全芳备祖》等书辑得集外诗,附于卷末。
纳兰青云