第四十四板齿生毛颂

九年少室自虚淹,争似当头一句传。 板齿生毛犹可事,石人踏破谢家舡。

译文:

这首诗带有浓厚的禅意,下面是相对直白的现代汉语翻译: 在少室山面壁九年,这样虚度时光,怎比得上当下领悟那一句真传之语。 就算板牙上长出了毛,这还算小事;可要是石头人都能踏破谢家的船,那才是奇事。 这里需要说明的是,“九年少室”通常与达摩祖师在少室山面壁九年的典故相关;“板齿生毛”是一种夸张说法,代表事情久远、难以想象;“石人踏破谢家舡”更是用奇特荒诞的意象来强化一种难以企及、超越常理的情境,在禅学语境里往往是启发人去突破常规思维来领悟禅机。
关于作者
宋代释义青

释义青(一○三二~一○八三),俗姓李,齐地人。青原下十世。七岁去妙相寺出家,十五试《法华经》,得度为大僧。入洛听《华严》五年,弃去。游至浮山,从圆鉴远禅师悟旨,得续太阳正脉。初住白云山海会寺,后移住投子山。神宗元丰六年卒,年五十二。有《空谷集》。事见《禅林僧宝传》卷一七。 释义青诗,据日本弘教书院刊《大藏经》所收《林泉老人评唱投子青和尚颂古空谷集》为底,原书为六卷。另辑得《五位颂》一首,附于卷末。

纳兰青云