江上
浩渺烟波不可名,我来闲自濯尘缨。
久思沧海收身去,安得长舟破浪行。
天濶水云连黯淡,日间鸥鹭自飞鸣。
屈平死后渔人尽,后世凭谁论浊清。
译文:
江面上烟波浩渺,那壮观又朦胧的景象难以用言语来描述,我闲来无事来到江边,清洗着帽带,想要洗去尘世的污垢。
我长久以来就想着隐退到那辽阔的大海去,可怎样才能拥有一艘大船,乘风破浪地前行呢。
天空广阔,水与云相连,一片黯淡的景象,白天里,鸥鹭自在地飞翔、鸣叫。
自从屈原投江死后,那些懂得辨别是非、能评判浊清的“渔人”都消失了,后世还能依靠谁来评判世间的善恶、清浊呢?