天地炎氛退,江湖颢气凉。 西风来沆砀,久客兴徜徉。 夜匝鸟南树,心惊鴈北方。 乍因鲈感慨,肯为𫛳忧伤。 纵步青笻杖,投诗古锦囊。 精荧篱下蓓,狼籍沼中香。 妙理晞庄达,衰歌笑楚狂。 是非来衮衮,光景去堂堂。 别浦丹枫老,闲园碧草芳。 林颠蝉嘒急,霄路鸟飞长。 晓露清饶月,晴云暖护霜。 琴中知水意,楼上得山光。 桂长金波外,槎沿玉汉傍。 江天晚摇落,泽国少凶荒。 竭作趋川垄,欢言治圃场。 神祠鼓递响,社瓮酒初尝。 自昔悲时节,闲愁满肺肠。 宋生辞辨屈,宁子意歌商。 代谢惟寒暑,平均彼昊苍。 放情群鹿豕,度德负簪裳。 致主深惭尹,汪陂又愧黄。 无功可铭鼎,有学不针肓。 赋兴须潘子,诗怀勗谢郎。 虽欣去酷吏,更忆舞商羊。 不解葵倾日,宁忘鹤返乡。 锦封西泽鲤,珠剖北山梁。 塞马难前虑,江鸥肯下翔。 无为泽边悴,更卖橐中装。 朝野多闲暇,洪纤遂乐康。 何时放归橹,大艑水中央。
和路秋怀三十韵
译文:
天地间炎热的气息渐渐消退,江湖上清爽的气象带来凉意。
西风浩荡而来,我这长久在外漂泊的人兴致悠然。
夜晚鸟儿环绕着南边的树木栖息,我的心却因看到从北方飞来的大雁而惊起波澜。
忽然间因鲈鱼而心生感慨,又怎会像贾谊那样因不祥之鸟而忧伤。
我拄着青色的竹杖漫步,把所作的诗投入古旧的锦囊之中。
篱笆下的花朵晶莹精致,池塘里的花香零乱飘散。
我领悟庄子的豁达妙理,以衰微的歌声嘲笑那佯狂的楚人。
是非之事如流水般不断涌来,时光却堂堂正正地逝去。
别浦边的丹枫已经老去,闲园里的碧草依旧芬芳。
树林顶端的蝉声急促鸣叫,高空中鸟儿展翅远飞。
清晨的露水带着清冷,仿佛环绕着明月,晴朗的云朵温暖地笼罩着秋霜。
从琴音中能体会到流水的意趣,在楼上可以欣赏到山色的风光。
桂树在月光之外生长,木筏沿着银河之畔漂流。
傍晚时分,江天一片萧瑟,水乡之地少有灾荒。
人们辛勤劳作在田野之间,欢快地谈论着整治菜园和打谷场。
神庙里的鼓声接连响起,社瓮里的新酒刚刚可以品尝。
自古以来人们就悲叹时节的变化,我满是闲愁在肺肠之中。
宋玉能言善辩却也会哀伤,宁戚心怀壮志而歌《商颂》。
岁月只有寒暑的交替,上天自有其公平的安排。
我放任自己如同群鹿和野猪般自在,自忖德行有愧于为官者的身份。
辅佐君主我深感比不上尹伊,度量才学又愧于比不上黄宪。
我没有功劳可以铭刻在鼎上,虽有学问却不能医治社会的弊病。
吟诗的兴致还得靠潘岳那样的才子,作诗的情怀要勉励像谢灵运那样的才俊。
虽然欣喜于酷吏的离去,但更怀念那能带来雨水的商羊鸟。
我不能像葵花一样始终向着太阳,又怎会忘记仙鹤归乡的念头。
我渴望收到远方如同锦书般的鲤鱼传信,也想剖得北山梁上的宝珠。
就像塞翁失马难以提前预料,江鸥又怎肯轻易落下飞翔。
不要在泽边憔悴下去,也别再变卖行囊中的物品。
朝廷和民间都多有闲暇,大小之事都能安乐安康。
什么时候我能放下归乡的船桨,让大船在江水中央自在航行啊。
纳兰青云