楚国元卑湿,炎天更郁蒸。 风吟同倦虎,霄望剧愁鹰。 渴肺尘将岔,流肤汗不胜。 噆肌纷暗蟆,遶鬓閙飞蝇。 六月常难雨,三湘不识冰。 炉烘一天地,火药万川陵。 气候金初伏,襟怀水未澄。 高明寻偶得,林麓远同登。 此地聊幽遁,危亭更上层。 泉声悬𫶇嵲,松影转觚棱。 汲井沈圆李,缘池摘翠菱。 凉清生洞壑,秀绿动沟塍。 佳气西频望,乡栏北屡凭。 有期群野鹿,无法问山僧。 云石逢如旧,巾裾见若憎。 聊堪优卒岁,不愧俯扪膺。
六月六日避暑山寺次蹈韵
译文:
在楚国这片原本就地势低洼潮湿的地方,炎热的夏天更是闷热得让人透不过气来。那风声就像是疲倦的老虎在低吟,我仰望天空,心中的愁绪就像那发愁的老鹰一样浓重。
我干渴的肺仿佛被灰尘堵塞,汗水不停地从身上流淌下来,怎么也止不住。暗中有蚊虫叮咬我的肌肤,耳边还有乱飞的苍蝇嗡嗡作响,吵得人心烦意乱。
六月的天气常常难以盼来一场雨,在这三湘之地更是从未见过冰的影子。整个天地就像被一个大火炉烘烤着,山川陵谷都好似被火药点燃了一般炽热。
现在正值初伏,天气酷热,我的心情也如同那还未澄清的水一样烦躁不安。偶然间寻得一处地势高爽明亮的地方,于是和友人一同登上远处的山林。
来到这里,暂且可以享受一下这清幽的遁世之境,我还登上了那高耸的亭子。泉水从险峻的山峰上倾泻而下,发出清脆的声响,松树的影子在亭角的飞檐上缓缓移动。
我们从井里打上水,把圆圆的李子浸在里面冰镇,沿着池塘采摘那翠绿的菱角。山洞和沟壑间生出阵阵清凉,田间的沟渠和田埂也被那秀丽的绿色所点缀。
我频频向西眺望,希望能看到那美好的气象,又多次凭靠着北面的栏杆,思念着故乡。我期待着能像那些自由自在的野鹿一样生活,但却无法向山僧询问这其中的真谛。
这里的云朵和石头就像是旧相识一样亲切,可我的衣衫却好像被这山林嫌弃。在这里暂且能够安心地度过这一年,我也问心无愧,不用愧疚地捶打自己的胸膛。
纳兰青云