何事劳心四愁望,侧身泰山日东向。 君子九夷犹可居,已谋筑室金溪上。 距江蓝舆才两舍,遶郭屏风列千嶂。 门中翰墨傅风流,自为师友相赓唱。 曹氏声名父子间,谢家文章弟兄行。 古人至乐盖在斯,得意未肯博公相。 顿挫万象归毫端,雕刻丹青尽名状。 古风严重周庙鼎,小律软美楚人酿。 居人恻恻盈锦囊,游子篇篇出惊浪。 苦心颇恨语不工,故实仍嗟老多忘。 惫休矍铄空据鞍,锐勇终输少年将。 主盟定霸益勉旃,少陵勋名何可量。
再作
译文:
我为何如此劳心,满怀着种种愁绪眺望远方?我侧身站立,朝着那东方泰山日出的方向。
君子即便身处偏远的夷狄之地也能安居,我已经谋划着在金溪边上建造房屋。从这里坐轿子到江边不过两舍的路程,城郭周围山峦如屏风般层层罗列。
我家中有翰墨书香传承着风流雅韵,我自己既当老师又当朋友,和家人相互唱和诗词。就像曹氏父子那样在文坛声名远扬,又似谢家兄弟般在文章创作上才华出众。
古人最大的快乐大概就在这里了,就算得到功名利禄、位极人臣我也不会轻易交换此刻的惬意。
我能把世间万象的变化都用笔墨表达出来,将世间景物的形态都精准地描绘刻画。我的古风诗庄重严肃,犹如周朝的宗庙鼎器;小律则清新柔美,好似楚地醇香的美酒。
居住在此地的人创作的诗词一篇篇装满了锦囊,远游在外的人写出的诗篇犹如惊涛骇浪般震撼人心。
我苦心创作,只恨自己的语言不够精巧工致,又感叹年纪大了,很多典故都记不得了。
我虽疲惫但仍强打精神,可终究比不上年少的将士那般锐勇。
希望大家能努力成为文坛的盟主,成就一番霸业,就像诗圣杜甫一样,他的勋名是不可限量的啊。
纳兰青云