屋角一夜群枯号,晓来旷野风如刀。 峩峩残雪路摧马,格格寒气冰生袍。 四支僵痺非我有,况彼鞭鞚难持操。 天东朝日冻应涩,亦恋旸谷犹深韬。 居常谁不事行役,我行适此时令遭。 因思都府盛僚友,人物一一皆贤豪。 想今酣寝梦方足,初离密幄惊寒朝。 左承右侍各以职,气语兰臭颜如桃。 奉持巾匜事盥栉,傅唇泽面供香膏。 不容发绿一点变,亟以宝镊争除薅。 炎炉却坐日当卯,进酒为寿倾葡萄。 捋须束带欲出户,问讯分付犹忉忉。 体舒意适自稳暖,洋然盛气虹霓高。 此时岂复念寒旅,嗟我劳佚何相辽。 入趋留守退幕府,坐据大案临诸曹。 曹司进若鱼在贯,文书盈抱纷牛毛。 争前鬭敏请莅职,硏磨浓墨挥长毫。 左手钤前右摘尾,落纸叶叶如翻涛。 逢姓书字且不给,何暇可否知根巢。 坐中耳目已烦困,庭下敲扑仍喧嚣。 伏膺胝手腕疑脱,退食笔砚方能櫜。 乘除赖有此事在,庶几可以均吾劳。 人生误落世网内,区区系累安足逃。 要之虚中日自静,不使内外相钩胶。 无穷来物彼千万,坐任变化无吾骚。 峥嵘年华已遒暮,不日春意生兰蒿。 一樽相与莫相放,天下万事从滔滔。
虞城早起道中寄公秉幕府诸友
译文:
### 前半部分:旅途之苦
昨夜,狂风在屋角呼啸,吹打着那些干枯的草木。清晨时分,旷野上的风像刀割一般凛冽。道路上残留着高高的积雪,艰难地阻碍着马儿前行;寒气刺骨,“格格”作响,连衣袍都像是结了冰。我的四肢早已冻得麻木,仿佛不属于自己,更别提手中那马鞭都难以握紧操控。东边天际的朝阳似乎也被冻住了,迟迟不肯升起,好像贪恋着旸谷深处的温暖,不愿露面。
平日里谁不经历奔波劳顿呢,只是我偏偏在这个寒冷的时节踏上了旅途。这时我想起在官府里的那些同僚朋友们,他们个个都是贤能豪杰。想象着此刻他们正酣睡在梦乡中,刚刚从温暖的被窝里出来,才惊觉寒冷的早晨已然到来。身边的侍从们各司其职,他们气息如兰,面容像桃花般红润。有的侍奉着端来洗漱的用具,有的帮忙涂抹唇脂、敷面、涂抹香膏。他们仔细得不容许头发上有一点瑕疵,赶紧用珍贵的镊子帮忙拔除。等到太阳升到卯时的位置,他们坐在温暖的火炉旁,互相敬酒,杯中斟满了葡萄酒。然后捋捋胡须、束好腰带准备出门,还相互关切地嘱咐着,言辞恳切。他们身体舒适、心情畅快,暖烘烘地充满了昂扬的气势。此时他们哪里还会想起我这个在寒冷中奔波的旅人呢?唉,我和他们的劳逸差别真是太大了。
### 后半部分:幕府之忙与人生感悟
等他们到了留守官署或者回到幕府,便坐在大案前处理各个部门的事务。下属们像穿成串的鱼一样依次进来汇报,怀里抱着的文书堆积如山,像牛毛一样繁杂。大家争着展现自己的敏捷,请求处理职责内的事务,研好浓墨,挥动着长长的毛笔。左手盖章,右手摘录文书要点,写好的纸张像波涛一样一页页翻动。光是处理那些人的姓名、书写文字都忙不过来,哪里还有时间去深究事情的来龙去脉。坐在那里,耳朵和眼睛都已经疲惫不堪,庭院里还传来拷打的喧闹声。我埋头工作,手腕累得仿佛要脱落,直到下班了才能收起笔砚。
好在还有这些事务可做,或许这样能让我的劳碌和他们的安逸稍微平衡一些。人生在世,一不小心就陷入了世俗的罗网之中,那些琐碎的束缚又怎能轻易逃脱呢?关键是要让自己的内心保持平静,不被外界的事物所牵绊。外界千变万化、无穷无尽的事情,就任其发展,不要让它们扰乱我的心神。如今我已到了暮年,过不了多久,春天的气息就会在兰草和蒿草间弥漫开来。到时候,我们一定要一起举杯畅饮,不要错过这美好时光,天下的万事万物就随它去吧。
纳兰青云