昔者气少锐,狂走登泰山。 东峰候海日,危磴跻天关。 上攻秦汉事,遗文大碑顽。 南浮九江会,庐阜几往还。 双林到如家,瀑布声潺潺。 扁舟上湘水,南衡若屏环。 巍阁坐杳霭,祝融费跻攀。 幽寻恣所适,曾不虞辛艰。 其余林壑趣,可数皆班班。 逮今岁十改,志气日已孱。 前时两河吏,风埃走青纶。 荆州乃泽国,自昔登临悭。 佳山到郢尽,平地千里闲。 尘耳忆猿啸,屐齿生苔斑。 安得苍翠姿,下落樽酒间。 平生林丘志,未去心如瘝。 去就不勇决,将见移文讪。
忆山
译文:
过去我年少气盛,意气风发,疯狂地跑去攀登泰山。在东峰等待海上日出,沿着陡峭的石阶艰难地登上如通往天际关卡般的高处。我还探究秦汉时期的事迹,那些遗留下来的文字刻在巨大而古朴的石碑上。
后来我南下,在九江汇合处泛舟,多次往来于庐山之间。我到东林寺和西林寺就像回到家一样熟悉,耳边是瀑布潺潺的流水声。我还坐着小船溯湘水而上,南岳衡山如屏风般环绕四周。我坐在高耸入云、云雾缭绕的楼阁中,要登上祝融峰可真是费尽了力气。
我尽情地在各处幽深的地方探寻,从来没有担忧过会遇到艰辛。其他山林沟壑的乐趣,都能清晰地一一数出来。
到如今已经过了十年,我的志向和锐气一天天变得衰弱。前些时候我在两河地区做官吏,顶着风尘奔波忙碌。荆州是个水乡泽国,自古以来可供登临的美景就不多。到了郢州,美好的山峦就消失了,只剩下千里的平坦大地。
我满是尘嚣的耳朵怀念着猿猴的啼叫声,登山的木屐齿都长出了青苔。怎样才能让那苍翠的山峦出现在我的酒杯之间呢?我一生钟情山林的志向,始终没有改变,可心里却为此痛苦不已。我在去官归隐和继续为官之间不能勇敢地做出决断,恐怕将会被北山移文那样的文章所讥讽啊。
关于作者
宋代 • 刘挚
刘挚(一○三○~一○九七),字莘老,永静军东光(今属河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)进士,试南宫令,徙江陵观察推官。英宗治平中,以韩琦荐补馆阁校勘。神宗熙宁四年(一○七一),迁监察御史里行,屡上书论列新法不便,贬监衡州盐仓。数年后,召入同知太常礼院。元丰初,为开封府推官,迁右司郎中。因建议执政合厅办事,被言者劾以他故,罢官归乡。明年,起知滑州。哲宗立,召为吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚书右仆射。挚性峭直,勇于去恶,旋为谗者罗织,出知郓州,徙青州。绍圣初哲宗亲政,以元祐党人累贬鼎州团练副使,新州安置。四年,卒于贬所,年六十八。有《忠肃集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为二十卷,其中诗六卷。《宋史》卷三四○有传。 刘挚诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以清王灏编《畿辅丛书》本(简称畿辅本)。辑得之集外诗附于卷末。
纳兰青云