送吴龙图仲庶赴江宁

方域开全晋,权纲委巨公。 深仁吾所导,实惠尔常蒙。 旷濶归儒术,周流见治功。 蠢生无不赡,豪利岂须笼。 金糓边屯锐,农桑汉地丰。 颂声如响答,和气与春融。 天下殊庸冠,朝廷伟望隆。 咨询怀旧德,付畀出清衷。 禁直图书近,厐恩屏翰崇。 乡衣新粲锦,郡轼再凭熊。 自昔金陵盛,于今玉节雄。 江山三国势,台殿六朝风。 地胜名区在,时移往事空。 贡先淮甸入,化接海隅同。 封宇绥安外,烟波赋咏中。 民瞻深系属,国论素探穷。 此日留藩镇,何时补上聪。 钧衡须远业,药石仰真忠。 孰谓劳申伯,前知用弱翁。 南归勿迟久,登弼代天工。

译文:

### 首段:晋地任职功绩 在那广袤的晋地,您被委以大权,掌管着一方的政务。您心怀深厚的仁爱之心,引导百姓走上正轨,让他们常常能享受到实实在在的好处。您以儒家的思想和理念来治理这片土地,广泛地施行政策,展现出卓越的治理功绩。那些普通的百姓都能丰衣足食,根本不需要用强制手段去搜刮豪强的利益。边疆的屯兵如同金谷般精锐,汉地的农田桑园一片丰饶。百姓们的颂歌如同回声一般此起彼伏,您治理下的祥和之气就像春天的温暖一样融洽。 ### 中段:朝廷器重与赴任江宁 您的卓越才能在天下都是首屈一指的,在朝廷中威望极高。朝廷回忆起您过去的美德,出于真心将重要的任务交付给您。您曾在宫廷中任职,与珍贵的图书为伴,如今又蒙朝廷的厚恩,被派去担任重要的地方官职。您穿着崭新如锦绣般的官服,再次坐上郡守的车驾。 自古以来,金陵就是繁华之地,如今您带着象征权力的玉节前往,更显威风。金陵有着三国时期的磅礴气势,留存着六朝的宫廷风采。这里地理形势优越,名胜古迹众多,但随着时间的推移,过去的事情都已成为过眼云烟。这里的贡品能率先从淮甸地区送入朝廷,文化教化也与海边地区相互交融。您到任后,既能让当地百姓安居乐业,又能在这烟波浩渺的美景中吟诗作赋。百姓们对您满怀期待和依赖,朝廷也一直关注着您的才能。 ### 末段:期望与祝愿 如今您留在藩镇任职,但朝廷何时能听到您更多的建议呢?国家的重要职位需要您这样有远大抱负和卓越才能的人去担当,就像良药能治病一样,国家仰仗您的忠诚直言。谁能说派遣您去是一种辛劳呢,就像当年重用申伯、魏相一样,大家都知道您能胜任。希望您到南方赴任后不要耽搁太久,早日回到朝廷辅佐天子,代替上天施行治理天下的职责。
关于作者
宋代吕陶

吕陶(一○二八~一一○四),字元钧,叫净德,眉州彭山(今属四川)人(《全蜀艺文志》卷五三《吕氏族谱》)。仁宗皇祐进士,官铜梁、寿阳令,太原府判官。神宗熙宁三年(一○七○)又举制科,改蜀州通判,迁知彭州。因反对榷茶,贬监怀安商税。哲宗即位,起知广安军,召为司门郎中,擢殿中侍御史,迁左司谏。元祐二年(一○八七),涉洛蜀党争,出为梓州、成都路转运副使。七年,复入为起居舍人,迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,出知陈州,徙河阳、潞州。绍圣三年(一○九六)坐元祐党籍谪提举潭州南岳庙。徽宗即位,起知梓州。崇宁元年(一一○二)致仕(《净德集》马骐序)。著有《吕陶集》六十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为《净德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《东都事略》卷九七有传。 吕陶诗,以武英殿珍版《净德集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(简称文津阁本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称文渊阁本)。三本收诗数量稍有不同,以文渊阁本收诗最少,错讹较多。新辑得的集外诗附于卷末。

纳兰青云