送师厚

毳冕登车后,薫琴易柱时。 遐方新视听,赤子系安危。 罗网难投足,锥刀渐削肌。 激昂忠论发,络绎奏封驰。 有意同休戚,无心计险夷。 海倾身亦御,山转力须支。 沸鼎忧鱼烂,沈疴待药治。 正邪双辩起,义利两涂知。 帝德终柔远,天聪善听卑。 丁宁询使指,劳来及坤维。 大法图公共,𪫺言恶诡随。 弊从经岁积,恩许一朝厘。 治体今殊昔,仁声喜换悲。 方期讲原本,何暇语毫厘。 虎噬犹吾怯,蝇营漫尔为。 阴功符监佑,直道拥祥禧。 行色青云栈,英游白玉迟。 是非都一笑,归旆卷晴曦。

译文:

你穿着礼服登上赴任的车驾之后,就如同更换了琴弦准备弹奏新曲一般开始新的征程。 你到那远方任职,当地百姓将有全新的见闻,百姓的安危都系于你一身。 官场如同罗网一般,让人难以轻易立足,那些细微的利益争斗就像锥刀一样渐渐削损人的精力。 你激昂地发表忠诚的言论,接连不断地将奏疏送往朝廷。 你有心与百姓同甘共苦,丝毫不计较个人的安危祸福。 就算面临如大海倾泄般的困难,你也会奋力抵御;遇到如大山转动般的艰难,你也会努力支撑。 你担忧局势如同鼎中沸水,鱼会被煮烂,忧虑国家的弊病就像重病需要良药来医治。 你能清晰地分辨正邪,明白义与利的不同道路。 皇帝的恩德终究会怀柔远方,上天也善于倾听卑微者的声音。 皇帝仔细地询问你的使命,还关怀到了西南地区。 你致力于制定大法以谋求公共利益,厌恶那些奸邪之人的诡诈附和。 弊病是经过多年积累而成的,如今皇恩允许一朝之间加以整顿。 如今的治理体制与往昔大不相同,百姓的悲叹变成了对仁政的欢喜。 正期望你探究事情的根本,哪有闲暇去计较那些细微之事。 像猛虎噬人般的恶势力,我都为你感到担忧,但那些如苍蝇般钻营的小人,你就任由他们折腾吧。 你的暗中功德会得到上天的护佑,坚守正道会带来吉祥福运。 你踏上那如青云般高峻的栈道,以后定会有在朝堂上大展身手的美好游历。 对于是非功过都付之一笑,等你归来时,旌旗在晴朗的阳光中招展。
关于作者
宋代吕陶

吕陶(一○二八~一一○四),字元钧,叫净德,眉州彭山(今属四川)人(《全蜀艺文志》卷五三《吕氏族谱》)。仁宗皇祐进士,官铜梁、寿阳令,太原府判官。神宗熙宁三年(一○七○)又举制科,改蜀州通判,迁知彭州。因反对榷茶,贬监怀安商税。哲宗即位,起知广安军,召为司门郎中,擢殿中侍御史,迁左司谏。元祐二年(一○八七),涉洛蜀党争,出为梓州、成都路转运副使。七年,复入为起居舍人,迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,出知陈州,徙河阳、潞州。绍圣三年(一○九六)坐元祐党籍谪提举潭州南岳庙。徽宗即位,起知梓州。崇宁元年(一一○二)致仕(《净德集》马骐序)。著有《吕陶集》六十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为《净德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《东都事略》卷九七有传。 吕陶诗,以武英殿珍版《净德集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(简称文津阁本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称文渊阁本)。三本收诗数量稍有不同,以文渊阁本收诗最少,错讹较多。新辑得的集外诗附于卷末。

纳兰青云