蔡氏之子,彼仲女者。 考之古今,如仲者寡。 有德之容,有德之性。 所好所习,一出于正。 貌庄而丽,气温而醇。 女子之中,而有斯人。 慈良端厚,内敏而重。 终日寡言,亦不戏弄。 字无难易,所见辄识。 不知此女,从何而得。 读释氏书,欣然有适。 身之所有,皆出自然。 如何不幸,不假之年。 扬州道中,死于六月。 二十七日,暑气酷烈。 二十九日,三更大殓。 形神如生,体亦不变。 其气甚洁,其香甚郁。 附于身者,何用珠玉。 不知此女,而往何处。 杳杳冥冥,云霞烟雾。 世之所有,则维其常。 若斯人者,独秀孤芳。 吾于其母,是为内兄。 哀吟恻恻,慰其死生。
哀吟赠蔡子骧女
译文:
蔡家有个孩子,是排行第二的女儿。
考察古往今来,像这位二姑娘的人少之又少。
她有着具备美德的容貌,还有着蕴含美德的性情。
她所喜好、所学习的,全都源自正道。
容貌端庄又美丽,气质温和且纯粹。
在众多女子当中,能有这样的人。
她慈爱善良、端庄淳厚,内心聪慧且持重。
整日很少说话,也不嬉戏打闹。
不管字是难是易,只要看到就能认识。
真不知道这个女子,这般特质从何而来。
她读佛家的书籍,欣然自得,很是惬意。
她身上所具有的一切,都是自然天成。
可为何如此不幸,上天不给她更多的岁月。
在扬州的道路上,她在六月去世了。
二十七日那天,暑气极其酷热。
二十九日的三更时分进行大殓。
她的形体和神情就像活着一样,身体也没有变化。
她身上的气息十分洁净,散发的香气浓郁扑鼻。
附着在她身上的,哪里还用得着珍珠美玉呢。
真不知道这个女子,去了什么地方。
那地方幽远昏暗,好似云霞烟雾一般缥缈。
世间常见的人,都是平凡普通。
像她这样的人,就如同独自绽放的芬芳花朵。
我对于她的母亲来说,是她的兄长。
哀伤地吟诵这诗篇,以此来告慰生者和死者。
纳兰青云