余虽不作洛阳客,自有吟魂兼醉魄。 吟魂醉魄御风行,看尽千花万花色。 宁知洛浦有人留,挽定春衫归不得。 脱身误入嵩山中,山中逢见白须翁。 欢然借我双金童,须臾引入花林中。 乱花深处迷西东,花光照天香薰空。 金盆挹酒双瑶钟,酒酣邀我吟春风。 绀云千丈挥玉虹,搜罗万变穷神功。 有人飞下紫霄峰,酬诗解佩声玲珑。 余方却步不与语,笑余不似郑交甫。
恨君不作洛阳客
译文:
我虽然没去做洛阳的游客,可我自己有那充满诗意与醉意的灵魂。
这带着诗意和醉意的灵魂驾着风飞行,看遍了千万种花朵的颜色。
哪里知道洛水之滨有人挽留我,紧紧拉住我的春衫让我无法离开。
好不容易脱身却误打误撞进了嵩山之中,在山里遇见一位白发苍苍的老翁。
老翁十分高兴地借给我两个仙童,一会儿就把我带进了花林里面。
在那纷繁的花丛深处我迷失了方向,花的光彩照亮四周,香气弥漫在天空。
有人用金盆舀酒倒进一对美玉做的酒杯中,酒喝得畅快时邀请我在春风中吟诗。
我文思泉涌,如绀云千丈间挥舞着玉虹一般,把世间的万千变化都搜罗进来,尽显神奇的功夫。
这时有人从紫霄峰飞落下来,酬答我的诗还解下玉佩,玉佩声响清脆悦耳。
我正往后退不想和她搭话,她却笑话我不像那大胆的郑交甫。
纳兰青云