北叟有奇歌,调与声俱绝。 此歌本难名,强名为白雪。 一唱白云开,再唱青云裂。 朝唱迎朱霞,暮唱入明月。 声在明月宫,桂树生秋风。 秋风吹明河,银浪翻长虹。 河汉与海通,安知声所终。 如此谁可知,但问牵牛公。 如此谁可听,直须登青冥。 酒仙骑赤龙,诗仙骑长鲸。 一夜到平明,北叟声且停。 遗响来南城,犹似孤鸾鸣。 南公对北叟,阮籍逢孙登。 阮籍正长啸,孙登作凤鸣。 羞杀阮步兵,笑杀孙先生。
答崔伯易白雪之句
译文:
北方有一位老者,他有着奇特的歌声,那曲调与声音都是绝妙无比的。
这歌声本就难以用言语来形容,我勉强把它称作“白雪”之音。
他唱第一遍时,白云都为之散开;唱第二遍时,青云仿佛被撕裂一般。
早晨唱歌,能迎接天边的红霞;傍晚唱歌,歌声融入皎洁的明月之中。
这歌声仿佛飘荡在明月宫中,让月中的桂树都生出了秋风。
秋风吹拂着银河,银河里的银色波浪好似翻涌的长虹。
银河与大海相连通,谁又能知道这歌声最终消逝在哪里呢。
像这样神奇的歌声,谁能够真正了解呢,或许只能问问那牵牛星了。
像这样的歌声,谁又能够聆听呢,必须要登上那高远的青天才行。
酒仙骑着赤色的蛟龙,诗仙骑着巨大的鲸鱼。
从夜晚一直到天亮,北方老者的歌声才暂时停歇。
那余音传到了南城,听起来还像是孤独的鸾鸟在鸣叫。
南方的先生与北方的老者相遇,就如同阮籍遇到了孙登。
阮籍正在那里长啸,而孙登发出的声音如同凤凰鸣叫。
这让阮籍这位步兵校尉都感到羞愧,也让孙先生笑得开怀。
纳兰青云