我向桃花下,立饮一杯酒。 杯酒先濡须,花香随入口。 花为酒家媪,春作诗翁友。 此时酒量开,酒量添一斗。 君看陌上春,令人笑拍手。 半青篱畔草,半绿畦中韭。 闲乌下牛背,奔豚穿狗窦。 潜身猫相雀,引喙禽呼偶。 包麻邻乞火,穿桑儿饷糗。 物类虽各殊,所乐亦同有。 谁知花下情,犹能忆杨柳。 中心卒无累,外物任相揉。 余方寓之乐,自号闲人叟。
花下饮
译文:
我站在桃花树下,端起一杯酒一饮而尽。
酒水先沾湿了我的胡须,花香也随着酒水一同进入口中。
这桃花就像是酒店里和善的老妇人,春天就如同我这位爱诗老头的好友。
在这样美好的情境下,我的酒量也变好了,感觉还能再喝一斗酒。
你看那田间小路上的春光,实在是让人忍不住欢笑拍手。
篱笆旁边的草儿半青半绿,菜畦里的韭菜也泛着绿意。
悠闲的乌鸦落在牛背上,奔跑的小猪从狗洞穿过。
猫咪悄悄地潜伏着准备捕食麻雀,鸟儿伸长了嘴呼唤着伴侣。
邻居来讨要火种来点燃包裹着的麻,小孩子穿过桑林为家人送去干粮。
世间万物虽然各不相同,但它们都有着各自的快乐。
谁能知道我在桃花树下的这份情思,心中还能忆起那随风摇曳的杨柳。
我的内心始终没有烦恼和负担,外界的事物任其纷扰。
我正沉浸在这份快乐之中,所以自号为“闲人叟”。
纳兰青云