雪色留寒风弄和,新阳浅浅故阴多。 池冰渐尽泉初洁,径草犹微菊未莎。 归雁声音矜久客,晴云意态似妖娥。 杖藜穷巷贫非惫,隠几衡门啸也歌。 身外闲愁从拨弃,眼前诗景得遮罗。 亦知白发非春事,老伴相寻奈我何。
和杨褒早春二首 其一
译文:
残雪还留存着,寒风中却有了和暖的气息,初春的阳气刚刚萌动,而旧年的寒意还很浓重。
池塘里的冰渐渐消融,泉水开始变得清澈洁净,小路上的草才刚刚冒出一点儿绿意,而菊花还没有长出像莎草一样的叶子。
归来的大雁发出的叫声,好似在向久居他乡的游子炫耀自己的归乡之旅,晴朗天空中的云朵姿态轻盈,宛如妖娆的美人。
我拄着藜杖漫步在偏僻的小巷,虽然生活贫寒却并不疲惫,我斜靠着横木做成的门,时而长啸,时而高歌。
我把身外那些无端的愁绪都抛到了一边,尽情地捕捉眼前如诗如画的美景。
我也知道自己已是白发苍苍,不再与这春日的蓬勃生机相符,但老友们来找我一同赏春,我又能怎么办呢,只能欣然相伴。
纳兰青云