圣瑞归文子,珍符属孝孙。 储精凝景命,端拱辑群臣。 礼乐成中典,人神定一尊。 亮章新物睹,咸秩备司存。 成德兼明察,弥文付讨论。 积高参斗极,因吉际乾坤。 候景迎长日,萌芽发旧根。 律风乘广莫,卦气起昆仑。 阊阖开黄道,星辰拱紫垣。 奉瑄严太一,推策本轩辕。 八庙森重构,诸侯盛骏奔。 荐馨光裸玉,告嘏逮归吊。 旄纛罗千乘,旗旛径九门。 龙蛇影摇动,鹅鹳势飞翻。 士勇欢凫藻,天晴候晏温。 幔城横象魏,玉果会春园。 严警连宵鼜,周庐次属鞬。 望云舒锦石,揖月上金盆。 广乐欢来格,升烟续载燔。 颂厘如响答,终事寂无喧。 辇路祥飙转,端门旭日暾。 天鸡还自舞,仙鹤为孤骞。 河汉惊垂象,雷霆浃厚恩。 画衣期不犯,肺石更何冤。 长乐尊无贰,椒房庆已蕃。 睿心先广爱,大策重临轩。 瑞典兼河洛,欢心极镇藩。 名山已望幸,天意肯周爰。 愿上公车奏,来趋白兽樽。 心知搢绅义,展采讵难言。
郊祀庆成诗
译文:
这是一首描绘郊祀庆典的诗作,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
神圣的祥瑞都归属于这有文德的君主,珍贵的符兆都降临到这孝顺的贤孙。
君主积累精神凝聚了上天美好的使命,他正襟拱手端坐,汇聚着群臣。
礼仪和音乐成就了中正的典章,人神之间确定了唯一的尊崇。
光明彰显,人们看到新的气象,一切祭祀的礼仪都由相关官员完备地安排。
君主既有高尚的品德又明察秋毫,那些礼仪文化方面的细节交付大臣们讨论。
君主的德行高尚可与北斗星辰相比,借助吉祥的时机与天地相契合。
在冬至这天迎候白昼渐长的时节,万物的萌芽从旧根处开始生长。
北风沿着广阔的大地吹拂,卦气从昆仑山脉涌起。
宫阙的大门朝着黄道敞开,星辰环绕着紫微垣。
大臣们恭敬地捧着玉瑄祭祀太一神,推算历法则遵循轩辕黄帝的传统。
八座宗庙高大宏伟地矗立着,诸侯们快速地赶来参加祭祀。
进献的祭品散发着香气,祭祀用的玉器光彩照人,祭祀完毕后君主接受神的福佑并传达给众人。
成千上万的车马排列着,旗帜直接插到了九门。
龙蛇形状的旗帜影子随风摇动,军队的阵势如鹅鹳般威武飞扬。
将士们欢呼雀跃,如同野鸭在水中嬉戏,天气晴朗温暖宜人。
祭祀的营帐如同高大的象魏横列,如同春天的园子般聚集着各方人士。
夜晚连续不断地敲响警戒的鼓声,周围的侍卫依次带着箭囊站岗。
望着云彩如舒展的锦石,揖别明月像升起的金盆。
宏大的音乐欢快地演奏,神灵仿佛欣然降临,祭祀的烟火不断燃烧。
大臣们颂扬福祉的声音如同回声般回应,祭祀结束后一片寂静没有喧闹。
君主的车辇所经之路有祥瑞的微风转动,端门迎来初升的旭日。
天鸡仿佛自在地起舞,仙鹤独自高高飞翔。
银河的景象让人惊叹,雷霆般的浩荡皇恩遍布四方。
君主期望百姓能遵守法令而不犯罪,申诉冤屈的肺石又哪会有冤情呢。
长乐宫中的太后受到独一无二的尊崇,后宫也喜事连连。
君主心怀宽广的仁爱,重大的决策在殿前宣布。
祥瑞如同河图洛书般不断出现,各地藩镇都满心欢喜。
名山都盼望着君主的临幸,上天的旨意又怎会不周全呢。
我愿献上公车的奏疏,前来赶赴那白兽樽的宴会。
我心中明白作为士大夫的职责道义,展现自己的才能又怎会难以言说呢。
此诗充满了对君主和郊祀活动的赞美,其中涉及较多古代祭祀、天文、礼仪等方面的专业知识和典故,翻译可能存在一定局限性,仅供你参考。
纳兰青云