云水
云水东南万里来,宦情羁思两悠哉。
旧交备礼矜垂老,晚辈多端谤不材。
匠石颇知几死木,火炉容有复然灰。
过梅收潦秋风起,待得鸿飞燕子回。
译文:
云和水从东南方向跋涉万里来到这里,我仕途上的情怀和羁旅的愁思都这般悠远绵长,难以言说。
旧日的朋友按照礼节敬重我这个垂垂老者,可晚辈们却百般挑剔,肆意诋毁我这个没什么才能的人。
就像匠石能识别出那些几乎要死掉的树木一样,或许有人能看出我的不堪;不过火炉里说不定还有能重新燃烧起来的灰烬,我也还有再度焕发生机的可能。
等到过了梅雨季节,积水退去,秋风刮起的时候,我就等着大雁高飞、燕子归来。也许到那时,会有新的转机和希望出现。