阳武旧恩惟丙吉,中兴同学有严遵。 封侯会自酬阴德,物色终应访故人。 可在介推怀怨望,深疑咎犯亦逡巡。 刚肠独有屠羊说,称义孤高无与邻。
杂讽
译文:
在阳武县曾有过旧恩的,就像那丙吉一样;东汉中兴时期,与光武帝同学的还有严遵。
获得封侯之赏本就是对暗中积德之人的回报,君王终究应该去寻访那些故人。
怎能像介子推那样心怀怨恨呢,真让人深深怀疑狐偃(咎犯)也会迟疑不决、退缩不前。
只有屠羊说有着刚正的气节,他秉持大义、孤高自守,没有人能和他相比。
注释:丙吉是西汉大臣,曾对年幼的汉宣帝有旧恩;严遵是东汉隐士,与刘秀同学;介子推是春秋时期晋国贤臣,曾随重耳流亡,后重耳成为晋文公,介子推未得封赏而隐居;咎犯即狐偃,是晋文公重耳的舅舅和重要谋士;屠羊说是春秋时期楚国的一位屠夫,楚昭王复国后要奖赏他,他却拒绝不受,坚持回到自己的屠羊本行。这首诗通过引用这些历史人物和典故,表达了诗人对于德行、功赏、气节等方面的看法。
纳兰青云