十月四日离都归陈州
南浦三篙水,归人五日粮。
寒沙晨起雁,古树夜经霜。
久客复去国,有情知望乡。
鬓毛浑欲变,鸣笛不须长。
译文:
在十月四日这天,我准备从京都出发返回陈州。
眼前南浦的水面上,船下的水不过只有三篙那么深;而我这个归乡之人,只带上了够吃五天的干粮就踏上了归程。
清晨时分,在那带着寒意的沙滩上,大雁正振翅欲飞;夜晚路过的那些古老树木,已然饱经了寒霜的侵袭。
我长久地客居在外,如今又要离开京都,但凡有点情感的人,都明白我此刻定会眺望远方的故乡。
我两鬓的毛发差不多都要变白了,这时候听到那鸣笛声,也不用它悠长绵延,因为这声声笛音,已然足够勾起我满心的哀愁。