骤雨堕河汉,烈风振南箕。 秋阴变萧爽,重此田野期。 森木蔽严籞,交流会清池。 幽鹭起丰草,鸣蝉嘒乔枝。 客车忽已远,樽酒难重持。 谁令语言适,冞作别后思。 夕霁归马轻,叩户仙真祠。 羽人披衣笑,官殿凉参差。 黄鹄自飞来,青竹方可骑。 相从岂无术,望君隔前陂。
送谢大城南还游集禧观寄谢大得箕字
译文:
突然之间,倾盆大雨如天河之水一般坠落而下,狂风呼啸,吹动着南方的箕宿星。
秋天的阴云转变,带来了一片萧瑟凉爽的景象,我更加珍视与你在这田野间的约定。
茂密的树林遮蔽着皇家的苑囿,水流在清澈的池塘里交汇。
幽静的白鹭从丰茂的草丛中惊起,鸣蝉在高高的树枝上发出清脆的叫声。
你的马车忽然就远去了,我手中的酒杯再也难以和你一同端起。
是谁让我们交谈如此畅快,分别之后这思念就愈发深沉。
傍晚雨停,我骑着马轻快地归来,敲响了仙真祠的大门。
道士披着道袍笑着迎接我,宫殿在凉爽的氛围中高低错落。
黄鹄自在地飞来,青色的竹子仿佛能让人骑着登天。
想要与你相伴也并非没有办法,可我只能望着你消失在前面的山坡。
纳兰青云