四山环若屏,土色类坚石。 青冥积霭间,古径漏天隙。 虎牢一何险,飞鸟不可历。 狭处乃容车,天形正修白。 山行十里尽,路与洪河直。 惊波走狂沙,澒洞踏虚壁。 寒光著面目,噤枿避剑戟。 殷然出地雷,下与千仞鬲。 壮哉造化功,置此限南北。 乃知巢居民,老死皆异域。 帝鸿始舟车,夏禹勤底绩。 轮蹄日相寻,隘路遂开坼。 因缘楚汉交,英雄因智力。 杀人何其悲,贻患实自昔。 西风卷零雨,昏雾白日匿。 泥涂未遽央,客子怨行役。
汜水关
译文:
四周的山峦环绕着,就像一道道屏风,那土地的颜色好似坚硬的石头。
在青苍幽远、云雾积聚之处,古老的小径就像从天空的缝隙中漏出来一般。
虎牢关是多么的险峻啊,就连飞鸟也难以飞越。
狭窄的地方仅仅能容下一辆车通过,天空呈现出狭长的白色。
沿着山路行走十里,道路便与奔腾的黄河笔直相连。
汹涌的波涛裹挟着狂沙奔腾而去,河水汹涌澎湃,仿佛要踏破虚空的墙壁。
那寒冷的波光映照在脸上,让人不禁打颤,好似躲避着刀剑的锋芒。
河水发出如地底雷声般的轰鸣声,下面仿佛与千仞深谷相隔。
这真是大自然的伟大功绩啊,在这里设置了一道分隔南北的天险。
由此可知,居住在这里的百姓,到老死都仿佛身处不同的世界。
黄帝开始发明舟车,夏禹勤勉地治水并取得了功绩。
从此,车轮和马蹄不断往来,那狭窄的道路也逐渐被开辟出来。
因为楚汉相争,英雄们凭借着智谋和武力在此交锋。
杀人是多么悲惨的事情啊,祸患其实从那时就已经开始了。
西风卷起零星的雨点,昏暗的雾气遮蔽了白日的光亮。
泥泞的道路似乎没有尽头,远行的游子抱怨着这艰苦的旅程。
纳兰青云