公绰志不欲,滕薛非所居。 黄香脱枳栖,仍集东观书。 艅艎不挹浆,鹰隼非捕鱼。 狐裘匪负薪,鼎鬲宁柱车。 物生各有宜,得志皆自如。 违方易故常,操末缪续初。 古贤贵相知,末俗随毁誉。 怀君乏羽翰,临风一踌躇。
寄王深甫
译文:
像柳公绰那样,心中有高远志向,不屑于处在滕国、薛国这样小国之君的位置上,他追求的是更广阔的天地。
黄香从那枳木般的简陋居所中脱离出来,得以进入东观这样的皇家藏书之地,尽情博览群书。
大船不是用来舀水的,它是用来在江河湖海中航行的;鹰隼也不是用来捕鱼的,它擅长的是在天空中追捕猎物。
穿着狐皮大衣的人不会去背柴草,鼎和鬲这样的炊具怎么能用来当车的柱子呢。
世间万物都有适合自己的生存方式和发展方向,只要能够得偿所愿,就能自在顺遂。
要是违背了事物本来的规律,改变了原有的状态,就如同抓着末端却错误地想要接续开头,会陷入混乱。
古代的贤能之人看重彼此间的相互理解和欣赏,而当今的世俗之人却只知道盲目地跟从他人的诋毁或赞誉。
我想念你啊,却没有翅膀能飞到你身边,只能在风中独自徘徊,心中满是犹豫和怅惘。
纳兰青云