梁王游赏地,乔木空白云。 无复歌吹响,况乃麋鹿群。 梵刹拟化出,山河如绮分。 北望十二衢,佳气正𬘡缊。 贤者而后乐,固如孟轲云。 感此多远怀,因之濯尘纷。 闻君已先我,携手皆能文。 置酒临沧流,披窗溯南薰。 由来登此台,寂寞谁独闻。 慷慨作歌诗,怅然哀古人。 千载岂不辽,忽如波沄沄。 适意正在饮,无为惜酣醺。
吹台
译文:
这里是当年梁王游玩赏乐的地方,如今只剩下高大的树木和悠悠白云。
再也听不到当年那欢快的歌声与乐声,更不用说,现在这里还有麋鹿成群出没。
那佛寺仿佛是凭空幻化出来的,眼前的山河像美丽的锦缎一样被分割开来。
向北眺望那繁华的十二通衢,祥瑞的气象正氤氲缭绕。
贤德的人才能真正获得快乐,这正如孟子所说的那样。
有感于此,我心中涌起许多悠远的情思,借此洗涤我身上的尘世纷扰。
听说你已经先我来到这里,和你携手同游的都是能写文章的才俊。
我们在清澈的水流边摆下酒宴,打开窗户迎着南风畅饮。
自古以来登上这座吹台的人,那份寂寞又有谁能真正知晓呢?
我慷慨激昂地创作诗歌,惆怅地为古人哀伤。
千年的时光难道不算漫长吗?可它忽然就像那滚滚的波浪一样飞逝而去。
让自己快意的事情正在于饮酒,不要吝惜喝得酩酊大醉啊。
纳兰青云