天子首除全蜀尹,近班亲问治才长。 辅臣皆曰明公可,出守当令远俗康。 拥节两川曾不扰,剖符千里定为良。 图书溢目延丹禁,印绶垂腰制一方。 紫诰忽来双雨露,锦城重去五星霜。 望尘骑走儿童竹,夹道壶倾父老浆。 坐啸楼台万山碧,行春车马百花香。 西南每往临藩屏,前后多归入庙堂。 那比小侯论岁月,即陪元宰燮阴阳。 无劳青史夸京兆,今代成都有赵张。
送张龙图赴益州
译文:
皇帝首先任命您为全蜀地区的长官,在近臣的行列里亲切询问您治理地方的才能长处。
朝中辅政大臣都说您张公完全可以胜任,出任地方长官定能让远方的百姓安康。
您曾持节治理两川,对当地秋毫无犯,如今掌管千里之地,必定会把政务处理得相当妥善。
在宫廷中您满眼都是珍贵的图书典籍,腰垂印绶掌控着一方的事务。
紫色的诏书忽然降临,仿佛降下双重恩泽,您又要前往锦官城任职,这一去又将历经五年时光。
百姓们骑着马夹道相迎,孩童们手持竹子欢呼雀跃,父老乡亲们提着酒壶,倾酒欢迎您。
您坐在楼阁上悠然理政,周围是万山碧绿的美景,出行巡视时,车马在百花的芬芳中前行。
您多次前往西南地区镇守一方,像您这样的官员,很多最后都能进入朝廷中枢。
不用和那些小官计较任职的年月长短,您很快就能辅佐宰相调和阴阳、治理天下。
不用再去让青史夸赞古代的京兆尹,如今这时代,成都就有像赵广汉、张敞一样的贤能官员您啊!
纳兰青云