近侍才俱杰,明公望独尊。 纪纲新献府,德业旧王门。 礼乐陪朱邸,文章落紫垣。 训辞含鼓动,气槩独飞骞。 厌直词臣笔,坚求牧守藩。 图书迁禁合,封部领家园。 晓日旌旗叠,秋风鼓吹喧。 万人瞻驷马,千骑簇双鞬。 令肃关河静,仁深草木蕃。 先皇俄侧席,百姓互攀援。 到阙何心绪,遗弓已泪痕。 东厢延进对,数刻慰烦冤。 一昨逢仁庙,三朝见圣孙。 风云归夙契,社稷入危言。 罄竭丹诚露,从容玉色温。 殿中繄执法,陛下肇披元。 爰立宫寮近,由来国史存。 台星看比比,淮水正源源。 白简抨弹后,洪钧宰制繁。 盛期开旦暮,伟烈照乾坤。 下客真疏鄙,参戎谬荐论。 去年趋大幕,累月奉清樽。 召旨催乘传,驽情剧恋轩。 此生犹断梗,在处是孤根。 岂自身难致,云谁手未援。 空弹愁坐剑,感慕主人恩。
寄献王中丞
译文:
这是一首较长的献诗,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
那些皇帝身边的近侍官员个个才华出众,而您王中丞的声望最为尊崇。您整顿了新的官署秩序,德行与功业早在王家旧门庭就已彰显。
您曾在王府中参与礼乐活动,文章才华更是在朝廷中声名远扬。您的训诫言辞充满激励,气概豪迈超群。您厌倦了担任词臣之职,坚决请求去地方任职。您带着图书从宫廷官署调任,去统领一方州郡。
清晨时分,旌旗层层叠叠,秋风中鼓吹之声喧闹。万人争着瞻仰您出行的驷马高车,上千的骑兵簇拥着您带着双箭囊的英姿。您政令严整,使得关河一带平静安宁,仁爱深厚让草木都繁茂生长。
先皇突然急切地渴望贤才,百姓们都相互攀附追随。您到朝廷时心情如何呢,先帝已逝,您已是泪流满面。在东厢受到皇帝的召见应对,短短时间里您的烦闷冤屈得到了慰藉。
不久前您遇到了仁庙皇帝,历经三朝又见到了圣孙。您与风云际会有着旧日的缘分,为社稷安危大胆进言。您竭尽赤诚之心,从容面对,皇帝也和颜悦色。
您在殿中作为执法大臣,陛下开始开创清明之治。您被任命为亲近的宫僚,这样的事迹自然会载入国史。台星闪耀,淮水长流。您用弹劾奏章抨击邪恶之后,又肩负起重大的宰制职责。
盛世即将来临,您的伟大功业将照耀乾坤。我这样的下等宾客实在是粗疏浅陋,却承蒙谬赞得以参与军中事务。去年我来到您的幕府,好几个月都陪您共饮清酒。
皇上的召旨催促我乘坐驿车赴任,我心中对您的眷恋就像劣马一样难舍。我这一生就像断了的梗草,无论到哪里都是孤单的根。难道是我自身难以有所成就吗,又有谁肯伸手援助我呢?
我只能空自抚剑,忧愁独坐,心中满是对您这位主人恩情的感激与思慕。
纳兰青云