仁祖龙飞榜,宗工凤举春。 争先欣得隽,直上欲惊人。 终贾年方妙,轲雄学已醇。 纡朱光半刺,垂白慰偏亲。 器业期廊庙,声名压搢绅。 试言俄有旨,落笔不无神。 儒馆群邦彦,王畿位幕宾。 谏垣寻振翼,法座屡撄鳞。 雨露专图报,雷霆肯避嗔。 上心畴侍从,大手属丝纶。 使蜀星文动,回梁帝春新。 黠羌初负汉,儒将续临秦。 就统兴师律,能捐受命身。 苦甘齐士卒,寤寐息风尘。 未几登培幄,犹稽秉宰钧。 旋更诸镇帅,连牧数州民。 文武才俱屈,安荣策未伸。 总戎离晋野,移疾守漳滨。 符契真千载,谋谟复四邻。 鸿枢才守运,英衮遂同寅。 扶日升黄道,朝天冠紫宸。 功高嫌赫赫,迹退喜恂恂。 分陕劳姬旦,还乡滞买臣。 良筹深制胜,苗格偶增旬。 西顾忧全释,东归请继陈。 俞音来答诏,喜气送回轮。 故国分铜虎,离都改玉麟。 谁知图任旧,祇见宠章频。 茅社重留地,桑弧载诞辰。 乔崧秋降甫,宝历岁名申。 马锡天闲骏,衣班内帛珍。 康强钟卫武,爵禄茂平津。 长与三台应,兼之五福臻。 神明知必相,寿合等灵椿。
北京判府司徒侍中生日三十四韵
译文:
这首诗并非古诗词,而是一首古风长诗,以下是其大致的现代汉语翻译:
宋仁宗登基那年科举放榜,宗师级人物如凤鸟在春日高飞。众人争先恐后,欣喜于那些考中者得偿所愿,他们一路青云直上,想要做出惊人之举。
您如同终军、贾谊一般年纪正轻风华正茂,又像孟子、扬雄一样学识醇厚。您佩戴红色绶带,担任州郡长官的副官,光彩照人,头发花白时还能宽慰双亲。
大家都期望您的才能和事业能为朝廷所用,您的声名让朝中官员都为之折服。您在策论时一开口就有独到见解,落笔成文如有神助。
您在儒馆与众多贤才交往,在京城担任幕府宾客。后来进入谏院,如同振翅高飞的鸟儿,多次在皇帝面前直言进谏,不顾触怒龙颜。
您一心想着报答皇帝的恩泽,即便面对皇帝的雷霆之怒也毫不回避。皇帝留意侍从官员,您凭借大手笔被委以撰写诏书的重任。
您出使蜀地,如星辰闪耀光芒惊动四方,从梁地回朝时给朝廷带来新的气象。狡猾的羌人起初背叛汉朝,您这位儒将接着前往秦地驻守。
您统领军队制定军法,不惜奉献出自己的生命。您能与士卒同甘共苦,日夜都想着平息战火。
不久您进入内阁,却还没能执掌宰相大权。随后您多次更换地方任职,接连治理几个州的百姓。
您文武全才却未能完全施展,安稳荣耀的策略也未完全实现。您统领军队离开晋地,称病驻守漳水之滨。
您与时机契合真可谓千载难逢,谋划策略让四方邻国都敬畏。您担任枢密使掌管运势,与宰相一同辅佐朝政。
您辅助皇帝如扶着太阳升上黄道,朝拜天子时在紫宸殿位列朝班之首。您功劳很大却不炫耀,退居时态度谦逊和蔼。
您像周公旦一样辛苦地治理地方,又像朱买臣一样还乡任职却未能立即施展抱负。您精心谋划,深通制胜之道,就像舜帝让三苗归服那样,稍微多花了点时间。
西边的忧患完全消除,您接着上书请求东归。皇帝下旨批准,喜气伴随着您返程的车轮。
您回到故乡担任重要官职,离开都城时身份也有了新的改变。谁能知道您一直被朝廷重视任用,只见朝廷的恩宠接连不断。
朝廷封给您土地,恰逢您诞辰之日。您如同秋天降生的仲山甫,这一年岁星在申位。
朝廷赏赐您皇家马厩的骏马,赐予您内廷珍贵的丝绸衣物。您如卫武公一样康健强壮,爵位俸禄如同平津侯一样丰厚。
您长久地与三公之位相应和,五福也都降临到您身上。神明知道一定会庇佑您,您的寿命应当和灵椿树一样长久。
纳兰青云