前日以诗赠贾麟进士继蒙和答而杨蟠从事亦随次元韵鄙思不休辄复自和二篇 其一

贾生俊辩凌诸老,二十汉廷冠插脑。 魁奇远裔空传家,惨淡壮年翻却扫。 巧心用过金几缗,愤泪顷干玉三抱。 五湖梦数归何时,四海形单生不造。 乡宴无心听鹿鸣,时平有口歌鱼藻。 每舒意气拂剑光,懒把穷通叩蓍草。 江河饮肺吞阮刘,风月吟肠笑郊岛。 君才慎勿恃晚成,俗态由来尊少好。 众人竞进皆揠苗,独子甘贫犹嗜枣。 囊装未抵一羽轻,笔力堪支泰山倒。 闲身自放垅上耕,愁面谁怜泽边槁。 幽寻骑马衫覆鞯,冷卧乏毡床露藁。 无劳儿女悯滞材,岂竟乾坤厄吾道。 从前平步封公侯,亦有逢辰出舆皂。 光华圣旦发可晞,涵泳儒流身已澡。 收还事业幸未迟,揖取功名须及早。 不然一世成虚生,虽曰百年如实夭。 公朝富贵弗汝悭,仕路高车似麻稻。

译文:

### 前言说明 前些日子我写诗赠给贾麟进士,随后承蒙他回诗相和,而杨蟠从事也跟着依照原诗的韵脚作诗。我思绪不断,便又自己再和诗两篇,这是第一首。 ### 正文翻译 贾生你才思敏捷、言辞雄辩,超过了许多前辈。二十岁就入朝为官,年轻有为。 你有着不凡的远祖遗风,可惜只能空传家族的荣光。正当壮年,却遭遇坎坷,只能闭门谢客。 你费尽心思,花了不少钱财去追求理想,愤懑的泪水都流干了,就像抱着美玉无处施展。 你无数次在梦里想着归隐五湖,可如今在这四海之内形单影只,命运实在不济。 你无心参加乡里的宴会去听那《鹿鸣》之曲,在这太平盛世,你只能无奈地歌咏《鱼藻》之诗。 你每次抒发意气时,宝剑的光芒都为之闪烁,你也懒得去用蓍草占卜自己的命运是穷是通。 你的气魄如江河一般,能容纳阮籍、刘伶那样的豪放;你的诗才在吟风弄月时,让孟郊、贾岛都显得逊色。 你可千万不要仗着自己大器晚成,世俗的眼光向来是看重年少有为的。 如今众人都像拔苗助长一样急于求进,只有你甘愿贫困,坚守自己的喜好。 你行囊里的财物轻如羽毛,可你的笔力却能支撑起泰山倾倒。 你闲暇时自己在田垄上耕种,那愁苦的面容又有谁会怜惜,就像那在泽边枯槁的人。 你骑马去幽静之处探寻,衣衫都盖在了马鞍上;寒冷时卧在床上,连毡子都没有,只有露着的稻草。 不用让儿女们怜悯你这看似困顿的人才,难道这天地真的要阻碍我们的理想吗? 从前那些平步青云封公封侯的人,也有出身低微却遇到好时机的。 在这圣明的时代,你的头发都能焕发光彩,沉浸在儒家的学问里,你的身心已经得到了洗礼。 收回精力去成就事业还不算晚,争取功名要趁早啊。 不然这一生就虚度了,虽说活了百年,实际上就像早早夭折一样。 朝廷的富贵不会吝啬于你,仕途上的高官厚禄就像麻和稻一样多。
关于作者
宋代强至

暂无作者简介

纳兰青云