贾君貌古文章老,虬髯铺胸犀插脑。 戏夸才力惊众人,谈笑千篇笔端扫。 酒酣座上披天真,铲去崖岸露怀抱。 今年礼部更新书,续诏九州登俊造。 宿儒晚秀趋术茫,肝愁胃苦搜辞藻。 独君所向异尔为,长袖陂陀踏幽草。 行穷两径跻岩巅,指点晴江辨秋岛。 却骑匹马归湖山,古寺相逢情愈好。 空樽无物醉故人,辄出囊钱具梨枣。 更长坐久然青灯,语杂讥谐欲颠倒。 我方正色起问君,何乃终年事枯槁。 齿牙未豁才有余,一赋从容成腹藁。 琢磨高论驰古今,足历天衢骋王道。 驽群沓沓犹争先,骥𫘧胡然甘伏皂。 君徒俛首不我答,我反惭颜汗如澡。 丈夫贵富难近窥,一第定非论晚早。 岂同祖谊名汉朝,位不公卿身已夭。 何时却挂吴淞帆,霜蟹初肥恰新稻。
赠贾麟
译文:
贾君容貌古朴,文章风格老到成熟。他那虬髯铺散在胸前,头脑聪慧如犀角般敏锐。
他时常开玩笑似地夸说自己才力过人,这让众人十分惊叹。谈笑间,千篇诗文便能从笔端一挥而就。
酒喝到畅快之时,他在座位上展现出最本真的自我,摒弃了那些虚浮的架子,袒露出自己的真实情怀。
今年礼部更新了科举的规则,接着又下诏让九州选拔优秀的人才。那些年老的儒生和年轻的才俊们都在为科举之路感到迷茫,他们愁肠百结、绞尽脑汁地搜寻辞藻。
唯独贾君的所作所为与众不同,他就像穿着长袖衣衫漫步在倾斜的山坡上,悠然自得地踏着幽草。他游遍了两条小路,登上了岩顶的高处,还能指点着晴朗江面上的秋岛。
之后他骑着一匹马回到湖光山色之间,在古寺中与我相逢,我们的情谊变得更好了。
酒樽空空,没有什么能让故人喝醉,他就拿出囊中钱财买了梨和枣来招待我。
夜渐渐深了,我们坐着的时间也久了,青灯依然亮着,我们的话语中夹杂着讥讽与诙谐,让人感觉思绪都有些颠倒了。
我正神色严肃地起身问他:“你为何终年都过着这般清苦的生活呢?”你的牙齿还未脱落,才华绰绰有余,一篇赋文从容间就能在腹中构思好。
你精心琢磨的高妙言论能贯通古今,完全可以踏上朝廷的大道去施展王道。那些才能平庸的人都还在纷纷争先,你这样的良马为何甘愿伏在马槽呢?
你只是低头不回答我,反倒让我惭愧得汗如雨下。
大丈夫的富贵难以轻易预测,一次科举及第又哪里能论早晚呢?这又怎么能和汉朝的祖谊相比,他还没做到公卿之位就已经夭折了。
什么时候你能再次挂起前往吴淞的船帆,那时霜蟹刚刚肥美,新稻也正好成熟。
纳兰青云