孔孟如日月,委蛇在苍旻。 光明所照耀,万物成冬春。 扬子出其后,仰攀忘贱贫。 衣冠渺尘土,文字烂星辰。 岁晚天禄阁,强颜为剧秦。 趋舍迹少迩,行藏意终邻。 壤壤外逐物,纷纷轻用身。 往者或可返,吾将与斯人。
扬雄
译文:
孔子和孟子就如同天上的太阳与月亮,高高悬挂在苍茫的天空之中。
他们的光辉照耀之处,世间万物就如同经历了冬去春来,都能蓬勃生长、有序发展。
扬雄出生在孔孟之后,他仰望着孔孟的光辉,努力去攀登圣贤的高度,丝毫不把自己的贫贱放在心上。
他的穿着打扮虽然在尘世中显得平凡普通,就像被尘土掩盖一样不起眼,但他所留下的文字却如同星辰般灿烂夺目,闪耀着智慧的光芒。
到了晚年,他在天禄阁时,勉强自己写了《剧秦美新》来讨好新朝。
他在人生的取舍上,行为与圣贤的标准稍微有了一些偏离,但从他内心的追求和隐居出仕的本意来看,最终还是和圣贤相近的。
看看世间那些人,忙忙碌碌地在外面追逐功名利禄等身外之物,随随便便地就把自己的身心给消耗了。
过去那些走错路的人或许还有机会回头,我愿意和扬雄这样的人一起探讨人生、追求正道。
纳兰青云