崇禧给事同年马兄挽辞二首 其二
藏室亡三箧,得之公最多。
露晞当晚景,川逝作前波。
惠寄舆人诵,悲传挽者歌。
竹西携手处,清泪邈山河。
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首挽辞。下面为你将其翻译成比较通俗的现代汉语:
藏书的地方少了好几箱珍贵书籍,而你所得到的学问和成就最多。
如今露水在傍晚的景色中蒸发消散,就如同你的生命消逝;河水奔腾,你就像那已经流过去的前波。
你生前留下的仁惠事迹被百姓们传颂,如今悲哀的挽歌四处传扬。
还记得从前我们在竹西那个地方携手同游的情景,可如今只能对着邈远的山河洒下伤心的清泪。