西江望士众长兼,卓荦传家在一男。 壮志异时开史牒,妙龄终日对书龛。 桂堂发策收科选,樱苑颁诗豫宴酣。 大邑援琴聊试可,小州怀绂果才堪。 分台拜职荣先入,抗疏辞恩耻横覃。 劲操比松寒不挠,忠言如药苦非甘。 龙鳞直为当官触,虎穴宁关射利探。 朱毂兽头终协梦,粉闱鸡舌更须含。 均输北转荆门鹢,劝课西临蜀市蚕。 期信有儿迎郭伋,食贫无地乞羊昙。 櫜垂铃栈驼鸣𡇼,节拥棠郊虎视眈。 归见广墀瞻斧藻,对扬初服改朱蓝。 进班华省财方阜,出按穷边虏稍戡。 帝命贾琮当冀北,民歌姬奭次周南。 投壶飨客鱼无乙,伐鼓搜兵马有驔。 鲸鬣掀红旗杳杳,虬髯咤黑纛𩭹𩭹。 威加诸部风霜肃,惠浸连营雨露涵。 大斗时时能剧饮,轻裘往往祇清谈。 干龙已应天飞五,晋马徐观昼接三。 道在君臣方自合,德侔卿长亦谁惭。 便蕃肯较平生宠,放旷皆知雅性妉。 委佩去辞廷殖殖,扬舲来得府潭潭。 一尊客语从容尽,千里人情委曲谙。 岂但搢绅称召杜,故多扶杖祝彭聃。 幕中俊乂闲刀笔,帐下骁雄冷剑镡。 楚地怪须留汲黯,萧规疑欲付曹参。 从来贵势公何慕,自是贤名上所贪。 未信逸身今以老,且当忧国每如惔。 论心邂逅胶投漆,搔首低徊雪满簪。 镇抚未惊移岁月,追攀曾许赏烟岚。 余欢遽隔新亭饯,宿惠难忘旧馆骖。 卷曲尚谁知散栎,峥嵘空此咏枯楠。
送江宁彭给事赴阙
译文:
这首诗较长,下面为你逐句大致翻译:
西江一带人们看重贤才,彭家出众的家风在这一位公子身上传承。
他年轻时便有远大志向,日后定能在史册上留下光辉篇章,年少时整日沉浸在书斋中苦读。
在桂堂参加策试被选拔中第,在樱苑参与颁诗等宴饮活动,尽情欢畅。
先在大的城邑弹琴理政(比喻治理有方)进行试炼,在小州任职也充分展现出他的才能。
在御史台任职荣耀在先,他敢于直言上疏,拒绝不合理的恩赏,以不正当的恩泽加身而感到羞耻。
他的操守如同寒松,不屈不挠;他的忠言好似苦药,虽苦却有益。
他为了当官履职,敢于触犯帝王威严;绝非为了追逐私利而冒险。
他终会如梦中所兆,乘坐华丽的车子,出入朝堂;在中书省任职,为皇帝进言献策。
他曾到荆门负责物资运输的调配,又到蜀地督促农桑生产。
人们期望他能像郭伋一样有信义,当地百姓虽贫困却也不会像羊昙那样有所祈求。
他出行时驼铃叮当,驼队前行;他手持符节,所到之处如猛虎般威风。
回到朝廷,站在宽广的宫殿台阶上,瞻仰宫殿的华美装饰;应答皇帝的询问,更换朝服。
在尚书省任职时使国家财用富足,出巡边疆时让敌人稍稍被平定。
皇帝任命他如同当年派贾琮到冀北,百姓歌颂他如同赞美姬奭在周南的德政。
宴会上投壶游戏,宾主尽欢;出征时击鼓选兵,战马雄健。
战场上红旗招展,如鲸鱼的鬣毛般飘扬;军中主将虬髯飞扬,黑色大旗高高矗立。
他的威严让各部敬畏,如同风霜般肃杀;他的恩惠润泽军营,好似雨露滋润。
他时常能豪饮大斗美酒,也常常身着轻裘,从容清谈。
如今君主圣明,如同飞龙在天;他也将如晋朝贤士般频繁受到皇帝召见。
君臣之间志同道合,他的品德堪比卿长,又有谁能与他相比而不惭愧呢?
他不在乎平生所受的恩宠多少,大家都知道他生性旷达自在。
他解下玉佩离开朝廷,乘船来到江宁,官署深邃。
与宾客一起饮酒畅谈,从容尽兴;对千里之外的人情世故了如指掌。
他不仅被士大夫们称赞为像召信臣、杜诗一样的好官,更有很多老人拄着拐杖祝愿他长寿如彭祖、老聃。
幕府中的才俊们放下手中的刀笔,帐下的骁勇之士也收起刀剑。
楚地希望能留住他这样的贤才,如同当年希望留住汲黯;也猜测他会像曹参遵循萧何的法度一样治理有方。
他从不羡慕权贵之势,他的贤名自然受到皇上的赏识。
不相信他如今就想安逸养老,他一直忧心国事,从不倦怠。
与他谈心,彼此投缘如同胶漆相投;我低头徘徊,两鬓已如雪满簪。
他治理地方,不知不觉岁月流逝;我曾与他相约共赏烟岚美景。
可惜相聚的欢乐突然被新亭的饯别打断,过去他的恩惠我始终难忘。
我就像那无用的散栎,又有谁能了解我的心意;只能在此吟诵这峥嵘的枯楠,抒发心中感慨。
纳兰青云