和吴相公东府偶成
承华往岁幸踌躇,风月清谈接绪余。
并辔趁朝今已老,连墙得屋喜如初。
诛茅我梦江皋地,浇薤公思洛水渠。
歛退故应容拙者,先营环堵祭牢蔬。
译文:
回想当年在承华殿时,我们也曾悠闲自在、从容自得,在清风明月下畅快清谈,延续着彼此的情谊。
曾经我们一同骑马入朝为官,如今都已步入老年。令人欣喜的是,现在我们住处相邻,这种喜悦之情就如同当初一般。
我心中一直梦想着能在江边之地除草垦荒,营造自己的一方天地;而您大概也思念着在洛阳水渠旁的惬意生活。
我们都应该收敛退隐了,这样自然也就能容下我这个笨拙之人。我打算先营造一处简陋的居所,准备好祭祀用的牲畜和蔬菜,安度晚年。