吾子命世豪,术学穷无闲。 直意慕圣人,不问闵与颜。 彼昏何为者,诬构来{口颜}{口颜}。 应逮犯秋阳,动为人所叹。 不恤我躬瘁,乃嗟天泽悭。 令人念公卿,烨烨趋王班。 泊无悯世意,狙猿而佩环。 爱子所守卓,忧予不能攀。 永矢从子游,合如扉上镮。 愿言借余力,迎浦疏潺潺。 亦有衣上尘,可攀禆泰山。 大江秋正清,岛溆相萦弯。 四盼浩无主,日暮烟霞斑。 水竹密以劲,霜枫衰更殷。 赏托亦云健,行矣非闲关。 相期东北游,致馆淮之湾。 无为袭宁嬴,悠然及温还。
答曾子固南丰道中所寄
译文:
我的朋友你是闻名于世的豪杰,学术研究深入到没有一丝空隙的程度。
你一心倾慕古代圣人,不只是羡慕闵子骞和颜回那样的贤德。
那些昏庸的人都做了些什么呢?他们污蔑、编造谎言,叽叽喳喳说个不停。
你大概遭受了如同秋日骄阳般的困境,一举一动都让人叹息。
你不忧虑自己身心疲惫,却嗟叹上天恩泽太少。
这让我想起那些公卿大臣,他们光彩照人地奔走于朝堂之上。
可他们内心冷漠,毫无怜悯世间百姓的心意,不过是戴着配饰的猕猴罢了。
我喜爱你坚守高尚的品格,又担忧自己难以企及你的高度。
我发誓永远和你一同交游,就像门扉上的环扣紧密相连。
希望能借助你的力量,就像迎接着河水潺潺流淌般获得助力。
我身上也有尘埃,或许能附着在泰山上增添一点微小的力量。
秋天的大江清澈无比,岛屿和水滨曲折环绕。
四处眺望,茫茫一片,没有主宰,傍晚时分烟霞五彩斑斓。
水边的竹子茂密而坚韧,经霜的枫叶衰败却更加殷红。
欣赏美景的兴致也很高昂,前行的路途并不艰难。
我们相约到东北去游玩,在淮河的港湾处设置馆舍相聚。
不要像宁嬴那样,轻易就中途折返,悠然地只到温地就回来了。
纳兰青云