水精为宫玉为田,姮娥缟衣洗朱铅。 宫中老兔非日浴,天使洁白宜婵娟。 扬须弭足桂树间,桂花如霜乱后前。 赤鸦相望窥不得,空疑两瞳射日丹。 东西跳梁自长久,天毕横施亦何有。 凭光下视罝网繁,衣褐纷纷漫回首。 去年惊堕滁山云,出入虚莽犹无群。 奇毛难藏果亦得,千里今以穷归君。 空衢险幽不可返,食君庭除嗟亦窘。 令予得为此兔谋,丰草长林且游衍。
信都公家白兔
译文:
这是一首描绘白兔的诗,以下是将其翻译成现代汉语的内容:
这白兔的居住之处仿佛用水晶筑成宫殿,用美玉铺就田园。嫦娥身着素白的衣裳,洗净了脸上的脂粉。宫中的这只老兔,并非是经过太阳的沐浴才如此洁白,而是上天赋予它这般洁白的毛色,让它姿态美好又优雅。
它在桂树间扬起胡须、收敛着四肢,周围的桂花如霜一般,在它身前身后纷纷飘落。天上的赤鸦远远相望,却无法窥视到它,只能徒然地怀疑它的双眼如同能射出红日般光芒。
这白兔在东西方向随意跳跃嬉戏,逍遥自在已很久了。就算像天毕星那样张开罗网又能怎样呢。它借着月光向下看去,看到地上密密麻麻的捕兽网,那些穿着粗布衣服的猎人纷纷回头张望。
去年,它惊恐地从滁州山间的云雾中坠落,在空旷的荒野中出没,形单影只没有同伴。它那奇异的毛色难以隐藏,最终还是被捕获了,经过千里辗转,如今因走投无路而到了您的身边。
空旷的街道和危险幽深的地方它已无法回去,只能在您的庭院里觅食,真是令人叹息它处境的窘迫。要是让我来为这只白兔谋划,我希望它能到那丰茂的草地和广袤的树林中去自由自在地游玩。
纳兰青云