逢原未熟我,已与子相知。 自吾得逢原,知子更不疑。 把手湖上舟,望子欲归时。 茫然乃分散,独背东南驰。 寥寥西城居,邂逅与子期。 鸡鸣入省门,朱墨来纷披。 含意不自得,强颜聊尔为。 会合常在夜,青灯照书诗。 往往并衾语,至明不言疲。 悤悤舍我去,使我当从谁。 送子不出门,我身方羁縻。 我心得自如,今与子相随。 随子至湖上,逢原所尝嬉。 想见荷叶尽,北风卷寒漪。 已怀今日愁,更念昔日悲。 相逢亦何有,但有镜中丝。
别孙莘老
译文:
在王逢原还不认识我的时候,我就已经和你相识了。自从我结识了王逢原,对你的了解和信任更加笃定。
我们曾手拉手在湖上的小船中,望着你想要回去的时候。而后却茫然地各自分散,我独自朝着东南方向疾驰而去。
我独居在寂寥的西城,偶然与你约定相见。每天鸡鸣时分便进入官署之门,面对纷繁复杂的公文忙碌不停。心中满含心事而无法畅快,只能勉强装出笑颜应付着。
我们常常在夜里相聚,青灯之下一起研读诗书。还时常同盖着被子交谈,直到天亮也不觉得疲惫。
你匆匆地离我而去,让我以后能跟谁相伴呢?我没能出门送你,是因为我自身被事务羁绊。
我的心仿佛能自在地跟随着你,如今就好似和你一同前行。跟随你的思绪来到湖上,那是王逢原曾经嬉戏游玩的地方。
我仿佛能看到,此时荷叶已经凋零殆尽,北风卷起寒冷的涟漪。我既怀着今日与你分别的哀愁,又想起昔日王逢原离世的悲痛。
就算日后再相逢又能怎样呢,不过是看到彼此镜中那花白的发丝罢了。
纳兰青云