白日照四方,当在中天留。 春风地上行,当与时周游。 和气所披拂,槁干却湿柔。 爱欲传万物,势难停一州。 栖栖孔子者,惜日此之由。 不能使此邦,利泽施诸侯。 岂若驾以行,使我遇者稠。 当时三千人,齐宋楚陈周。 小者传吾粗,大能传奥幽。 道散学以圣,众源乃常流。 吾初如匏瓜,彼亦孰知丘。 唯士欲自达,穷通非外求。 岂必相天子,乃能经九畴。 行虽耻强勉,闭户非良谋。
惜日
译文:
明亮的太阳照耀着四方大地,它应当在天空正中央多停留一会儿。
温暖的春风在大地上吹拂,它应当随着时间四处游走。
那温和的气息所到之处,原本干枯的草木都变得湿润而柔软。
大自然的爱意想要惠及世间万物,从情势上来说,很难只停留在一个州郡。
那奔波忙碌的孔子啊,他珍惜时光就是出于这个缘由。
他不能仅仅让鲁国这一个国家受益,而是希望把恩泽施加给各个诸侯。
那他还不如驾车四处奔走,这样就能让更多的人接触到他的思想。
当年跟随着孔子的有三千弟子,他们来自齐、宋、楚、陈、周等国。
资质稍差的弟子能传播孔子较浅的学问,才能出众的则能传承其深奥的思想。
孔子的学说传播开来,学习的人因此成为贤圣,众多的学问流派就像那源源不断的水流。
我起初就像那匏瓜一样无人问津,又有谁真正了解我呢?
只有士人想要自我实现,一个人的穷困与显达并非是依靠外界的因素。
难道一定要辅佐天子,才能推行治国的法则吗?
虽然勉强行事让人感到羞耻,但闭门不出也绝非良策。
纳兰青云