刘侯少慷慨,天马脱馽羁。 一官不得意,州县老委蛇。 新居当中条,墙屋稍补治。 疏轩以睡名,从我远求诗。 朝廷法令具,百吏但循持。 又况佐小邑,有才安所施。 赋租如簿领,狱讼了鞭笞。 翛然即高枕,于此乐可知。 王官有空谷,隠者常栖迟。 拂榻梦其人,亦足慰所思。 嗟予久留连,窃食坐无为。 浩歌临西风,更欲往从之。
寄题睡轩
译文:
刘先生年少时意气风发、慷慨激昂,就像那挣脱缰绳羁绊的天马一般,无拘无束、豪情满怀。可只当了个小官,还处处不如意,在州县里慢慢蹉跎岁月,消磨时光。
他新盖的居所位于中条山附近,房屋墙垣也都略微修缮整齐。他把一间宽敞的小轩命名为“睡轩”,还大老远地跑来请我为这睡轩题诗。
如今朝廷的法令完备详尽,大小官吏只需依章行事、照本宣科。更何况他只是在一个小县城里当辅佐之官,即便有满腹才华又能施展到何处呢?征收赋税只需按照账簿来,处理诉讼案件不过就是动用些鞭笞刑罚。
他能悠然自得地高枕而卧,在这睡轩之中的乐趣可想而知。在那朝廷之外的空谷里,常有隐士居住,过着闲适自在的生活。他可以拂净床榻,在梦中与那些隐士相遇,这也足以慰藉他内心的向往与情思。
可叹我自己长久地滞留官场,白白拿着俸禄却无所作为。我对着西风放声高歌,愈发想要追随他的脚步,去过那逍遥自在的生活。
纳兰青云