归卧不自得,出门无所投。 独寻城隅水,送子因远游。 荒林缠悲风,惨惨吹驼裘。 捉手共笑语,顾瞻中河舟。 嗟人皆行乐,而我方坐愁。 肠胃绕钟山,形骸空此留。 念始读诗书,岂非亦有求。 一来裹青衫,触事自悔尤。 误为世所容,荣禄今白头。 塞责以区区,一毛施万牛。 不足助时治,但为故人羞。 宽恩许自劾,终欲东南流。 子今涉冬江,船必泊蔡洲。 寄声冶城人,为我问一丘。
送张拱微出都
译文:
我回到家中卧躺却无法心安,出门也不知该去往何处。独自寻觅到城角的水边,在这里送你远行。
那片荒芜的树林被悲凉的风缠绕,冷风凄惨地吹着你那驼毛做的皮衣。我拉着你的手一起说说笑笑,不时望向河中央的行舟。
可叹世人都在寻欢作乐,而我却只能独坐发愁。我的心早已萦绕在钟山,只剩下这副躯壳在此停留。
回想当初我开始诵读诗书,难道不是也有着自己的追求吗?一入仕途穿上了青衫,每遇到事情都后悔不已。
我错误地被世俗所容纳,如今头发花白还享受着荣华俸禄。我做的那些事不过是敷衍塞责,就像用一根毫毛施加在万头牛身上。根本不足以帮助治理好这个时代,只让老朋友为我感到羞愧。
幸而皇恩宽厚,允许我自我弹劾辞官,我终究还是想要回到东南之地。
你如今在冬日里渡江,船肯定会停泊在蔡洲。请你代我向冶城的人问好,帮我问问我那隐居的山丘。
纳兰青云