明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。 低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。 归来却怪丹青手,入眼平生几曾有。 意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。 一去心知更不归,可怜著尽汉宫衣。 寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。 家人万里传消息,好在毡城莫相忆。 君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。
明妃曲二首 其一
译文:
王昭君刚离开汉宫的时候,泪水浸湿了她那如春风中花朵般的脸庞,鬓发低垂。
她徘徊犹豫,顾影自怜,显得黯然失色,可即便如此,仍让汉元帝神魂颠倒,不能自持。
汉元帝回到后宫,怪罪画师毛延寿,心想自己平生所见的女子,哪里有像王昭君这般美貌的。
原来人的情意姿态本就难以用画笔描绘出来,当时真不该错杀了毛延寿。
王昭君心里明白,这一去塞外就再也回不来了,可怜她一直穿着汉宫的衣裳,直到穿尽。
她想托人打听家乡南方的消息,却只能看到每年南飞的大雁。
家人从万里之外传来消息,安慰她说:“在这毡帐之地好好生活,不要太想念家乡了。”
你没看到吗,咫尺之内的长门宫,阿娇被汉武帝幽禁,人生的不如意哪里分南方北方呢。
纳兰青云