夫人合春帖子四首 其二

岁近寒风薄,宫深爱日迟。 欲知春到处,梅杏有新枝。

译文:

这首诗并非传统意义上的古诗词,而是合春帖子,这类作品多有应景和吉祥寓意。下面是将其翻译成现代汉语: 一年将尽,寒冷的风也渐渐没那么凛冽了。深宫中充满着融融暖意,连日光仿佛都变得迟缓而悠长。要是想知道春天究竟到了哪里呀,你看那梅花和杏花的枝头,已经抽出了新鲜的嫩枝,这就是春天到来的迹象呢。
关于作者
宋代苏颂

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹阳,字子容。苏绅子。仁宗庆历二年进士。知江宁。皇祐五年召试馆阁校勘,同知太常礼院。迁集贤校理,编定书籍。英宗即位,为度支判官。神宗立,擢知制诰,知审刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制诰,出知婺州。元丰初,权知开封府,改沧州。奉旨编纂《鲁卫信录》。哲宗元祐初,除吏部尚书兼侍读,以邃于律历提举研制新浑仪。元祐七年拜右仆射兼中书侍郎,为相务使百官守法遵职,量能授任。后罢知扬州,徙河南。绍圣末致仕。有《苏魏公集》、《新仪象法要》、《本草图经》。

纳兰青云