和前三篇 其二

山公偏爱习家池,每出游时醉不知。 既见国侨如旧识,何须阮籍乃吾师。 亭边菡萏铺新锦,水际闾阎近布棋。 欲作宣城十日饮,留连梦得似敦诗。

译文:

这首诗是苏颂所作《和前三篇 其二》,以下是翻译: 山简特别偏爱习家池这个地方,每次出游到这里都会喝得酩酊大醉,浑然不知其他事情。 如今见到了像子产(国侨)一样贤能的人,就如同见到了老相识一般亲切,又何必一定要把阮籍当作自己的老师呢。 亭子旁边的荷花竞相开放,就像铺上了崭新绚丽的锦缎;水边的房屋错落有致,就好像棋盘上分布整齐的棋子。 我真想在这如同宣城般美好的地方畅快地痛饮十天,尽情地留连陶醉,就像刘禹锡(梦得)与裴度(敦诗)那样彼此相伴,情谊深厚。
关于作者
宋代苏颂

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹阳,字子容。苏绅子。仁宗庆历二年进士。知江宁。皇祐五年召试馆阁校勘,同知太常礼院。迁集贤校理,编定书籍。英宗即位,为度支判官。神宗立,擢知制诰,知审刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制诰,出知婺州。元丰初,权知开封府,改沧州。奉旨编纂《鲁卫信录》。哲宗元祐初,除吏部尚书兼侍读,以邃于律历提举研制新浑仪。元祐七年拜右仆射兼中书侍郎,为相务使百官守法遵职,量能授任。后罢知扬州,徙河南。绍圣末致仕。有《苏魏公集》、《新仪象法要》、《本草图经》。

纳兰青云