又和月夜理笛答晤见寄
闻说羌戎出塞行,征人才听泪交横。
三秋霜气先时至,万里乡心半夜惊。
子野踞床思逐弄,季长卧邬亦牵情。
阕终更想关山月,不惜新辞记旧声。
译文:
听说这羌笛之音常常伴随着将士们出塞远行,出征的人一听到这笛声,泪水便纵横流淌。
眼下正值秋季,寒霜之气早早地降临,身处万里之外的游子,思乡之情在这半夜被笛声惊起。
就像师旷(子野)倚在床上,思绪会随着笛曲飞扬;马融(季长)卧在屋中,也会被这笛声牵动情思。
一曲终了,更让人想起那《关山月》的曲调,我不吝惜写下新的词句,来记录这触动人心的旧日笛声。