洞庭水落洲渚出,叠翠疏峰远湮没。 重楼百尺压高城,画栋沉沉倚天阙。 湖光上下天水融,中以日月分西东。 气凌云梦吞八九,欲与溟渤争雌雄。 澄澜无风雨新霁,一日万顷磨新铜。 琉璃夜影贮星汉,骑鲸已在银潢中。 湘妃帝子昔何许,但有林壑青浮空。 苍梧云深不可见,遗恨千古嗟何穷。 须臾暝晦忽异色,风怒涛翻际天黑。 乘陵濑壑走魑魅,停滀百怪谁能测。 却看舟子玩行险,更欲飞帆借风力。 安得晴云万里开,依依寒光浸虚碧。
岳阳书事
译文:
洞庭湖水位下降,水中的小洲都显露了出来,远处层叠翠绿、稀疏的山峰渐渐模糊消失在视野中。
百尺高的楼阁重重地压在高城之上,那彩绘的栋梁深沉庄重,仿佛挨着天阙一般。
湖水波光荡漾,上下与天空融为一体,日月在湖水中仿佛划分出了东西两方。
这湖水气势磅礴,能将云梦泽吞下八九成,还想和大海一争高低。
雨后初晴,湖面平静无波,一天之内,万顷湖面如刚刚打磨过的铜镜。
夜晚,湖水像琉璃般映照着星河,感觉自己仿佛骑着鲸鱼遨游在银河之中。
昔日的湘妃和帝子如今在哪里呢?只看见山林沟壑在青色中若有若无。
苍梧山云雾缭绕,深邃得看不见,千古的遗恨啊,让人叹息无尽。
不一会儿,天色忽然变得昏暗,景象也变了,狂风怒号,波涛翻滚,天边一片漆黑。
浪涛冲击着沟壑,仿佛有魑魅在奔跑,平静或蓄积的湖水中隐藏着无数的怪物,谁又能测度呢。
看着船夫在这样危险的环境中驾船游玩,还想借着风力扬起船帆。
什么时候能有晴朗的万里云空,让柔和的寒光浸润着这空灵的碧水啊。
纳兰青云