宿兴庆池通轩示同志

清湘庭下千竿竹,百尺斑斓耸苍玉。 通轩轩外万顷陂,陂接南山天与齐。 唐基一坏半禾黍,举目气象增愁思。 我来正当摇落时,尘埃七日无人知。 东平叔子信予友,问学不厌坚相随。 叔子莫痛凤沼湮,又莫悲愁花萼堕。 所忧圣道久榛塞,富贵浮云空点涴。 明发予西叔且东,高谈更为通宵坐。

译文:

在这宿处的兴庆池通轩,庭下生长着清逸的湘竹,那上千竿竹子,就像百尺长的斑斓美玉,直直地耸入空中,尽显苍劲挺拔。 通轩外面是一片广袤无垠的湖陂,那湖陂与南边的山峦相连,仿佛一直延伸到与天相接的地方。 曾经唐朝的宫殿遗址如今已经破败不堪,一半都长满了禾黍。抬眼望去,这样的景象让人增添了许多愁绪。 我来到这里的时候,正值草木凋零的时节,一连七天,我就像被尘埃掩埋一样,无人知晓我的存在。 东平的叔子真是我的好朋友啊,他对学问的追求孜孜不倦,坚定地跟随我一同探讨学习。 叔子啊,你不要为那凤沼的湮灭而痛苦,也不要为花萼的坠落而悲伤。 我们真正应该忧虑的是圣道长久以来被阻塞,就像荒草丛生的道路;而那富贵就如同天上的浮云,只是白白玷污了我们的心罢了。 明天清晨我就要西行,而你要东去,今晚我们就再尽情地高谈阔论,通宵不眠地坐在一起吧。
关于作者
宋代张载

西晋文学家。字孟阳。安平(今河北安平)人。生卒年不详。性格闲雅,博学多闻。曾任佐著作郎、著作郎、记室督、中书侍郎等职。西晋末年世乱,托病告归。张载与其弟张协、张亢,都以文学著称,时称“三张”。其中,载、协相近,亢则略逊一筹。《文心雕龙》说:“孟阳、景阳,才绮而相埒。”一说,“三张”指张华与张载、张协二人,张亢不在其内。

纳兰青云