久有东林约,因乘暇日游。 眼明初出郭,神王欲凌秋。 野旷𬸣孤隼,江清飏远鸥。 近山青嶂合,多稼绿云浮。 鸡犬声相接,沟塍水乱流。 度桥喧从骑,环树转鸣驺。 问俗惊尧壤,寻僧到沃洲。 深沈开宝闼,磅礴驾华辀。 像设严珠殿,经声隐绛帱。 仰看香刹直,徐步画廊修。 遇物皆周览,逢轩即少留。 前庭初显豁,后径转深幽。 野岭苍筠丽,霜枫赤叶稠。 隔墙闻好鸟,循沼玩游儵。 翠干椶才剥,红芒稻半收。 凌虚登绝顶,匝境对岑楼。 暗谷藏危栈,平沙际别州。 川原同聚沫,身世剧浮鸥。 回首飘乡思,临尊浣客愁。 清闲资善奕,决胜在冥搜。 影动穰苴表,风生曲逆筹。 归鞍不敢缓,斜日照文楸。
游东山寺
译文:
我许久之前就和东山寺有了相约之约,趁着这闲暇的日子前来游览。
刚出城郭,眼前一下子明亮开阔起来,我精神振奋,仿佛要凌驾于这秋日之上。
旷野中一只孤单的隼鸟展翅高飞,清澈的江面上远处的海鸥随风飘荡。
近处的山峦如青色的屏障般环绕闭合,大片的庄稼像绿色的云朵飘浮着。
鸡鸣犬吠之声此起彼伏,田间的沟渠里水流纵横交错。
我和随从们过桥时,喧闹声一片,骑着马绕着树木,马夫的吆喝声也不断传来。
我向当地百姓询问风俗,惊讶于这如同尧帝时的美好土地,然后去寻访僧人,来到了这如同沃洲般的宝地。
厚重深沉的寺院大门缓缓打开,宽敞的庭院中停放着华丽的车驾。
佛殿里佛像庄严地供奉着,诵经的声音隐隐约约从红色的帐幕中传来。
抬头仰望,高耸的佛塔笔直矗立,我缓缓地漫步在长长的画廊之中。
遇到各种事物我都仔细地观赏,碰到轩亭就会稍稍停留。
寺院的前庭开阔明朗,后面的小径却越发幽深。
野外的山岭上翠绿的竹子秀丽多姿,经霜的枫叶,那红色的叶子层层叠叠。
隔着墙壁能听到美妙的鸟叫声,沿着池塘可以观赏到游动的小鱼。
棕榈树刚剥去外皮,露出翠绿的枝干,稻田里一半的稻谷已经收获,还留着红色的稻芒。
我登上高处的台阶,仿佛凌空虚蹈,整个境地的楼阁都映入眼帘。
幽深的山谷里隐藏着危险的栈道,平坦的沙滩一直延伸到别的州境。
山川原野就如同聚集起来的泡沫,而我的身世就像那漂浮不定的海鸥。
回首往事,思乡之情油然而生,面对酒杯,希望能消解这游子的哀愁。
这清闲的时光正好可以用来下棋,想要决胜就得深入思考。
棋盘上棋子移动,如同穰苴治军般严谨,思绪转动,仿佛陈平在运筹帷幄。
不敢耽搁返程的时间,夕阳的余晖已经洒在了棋盘上。
纳兰青云