露浓秋过半,气爽雨收余。 取酒邀嘉客,呼儿扫弊庐。 生涯数亩地,官业一轩书。 竹结垂纶屋,泉分入座渠。 惬心皆乐事,容膝即安居。 梁静栖无燕,波澄戏有鱼。 茂林穿缭绕,微径步虚徐。 果落方知熟,莎长不忍除。 过从当苦远,接侍每惭疏。 不厌茅茨陋,时迂长者车。
奉和大夫同年张兄会南园诗
译文:
现在已经到了秋天过半的时候,露水浓重,一场雨刚刚停歇,空气格外清爽。
主人拿出美酒邀请好友们相聚,还唤来儿子打扫这略显破旧的屋子。
他的生活依靠着这几亩田地,为官的事业都记录在这一屋子的书籍之中。
园子里用竹子搭建了一座可以垂钓的小屋,泉水被引到座位旁边,形成了水渠。
只要能让人心满意足的都是快乐的事情,有能容下膝盖的地方就算是安稳的居所。
安静的屋梁上已经没有燕子栖息,平静的水面下鱼儿欢快地嬉戏。
大家在茂密的树林中曲折穿行,在狭窄的小径上慢悠悠地踱步。
直到果子掉落下来,才知道它们已经成熟;看到莎草生长得茂盛,都不忍心将其除去。
可惜朋友们住得都比较远,相互往来很不方便,我接待大家时常常惭愧自己不够周到。
但朋友们却不嫌弃我这简陋的茅屋,还时常驾车前来拜访。
纳兰青云